16.6季氏篇第六:孔子曰侍于君子有三愆
原文:
孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”
译文:
孔子说:“与君子交流可能有三种过失:不该发言而言是过于急躁,该发言而不言错在隐瞒;不察言观色而言是睁眼瞎。”
侠客心得:
这是孔子嘱咐下级如何与上级交流的。与上级交流时,既不能急于抢着说,也不能知情不报。另外,由于过半的信息是通过肢体语言表达出来的,如果不注意肢体语言而冒然讲话,很可能会冒犯上级。
16.6季氏篇第六:孔子曰侍于君子有三愆
原文:
孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”
译文:
孔子说:“与君子交流可能有三种过失:不该发言而言是过于急躁,该发言而不言错在隐瞒;不察言观色而言是睁眼瞎。”
侠客心得:
这是孔子嘱咐下级如何与上级交流的。与上级交流时,既不能急于抢着说,也不能知情不报。另外,由于过半的信息是通过肢体语言表达出来的,如果不注意肢体语言而冒然讲话,很可能会冒犯上级。