}

汉语命名与英语命名,从鸦片说起

打印 被阅读次数

英文Opium, 为啥叫鸦(压)片?

其实不叫压片,而是阿片,与英文相当接近。

粤语中鸦就是“阿”的音。

这样,就清楚了。鸦片就是阿片。

这样,汉语的乌鸦,在粤语中就应该是“乌阿”---“哇”----就是乌鸦的叫声嘛。

有意思的是,古英语的crow 写成 crāwe, 发音 类似“呱” (https://eng.ichacha.net/pronounce/crawe.html

所以, 汉语英语,在对这种黑鸟的起名的原则是相当一致,就用它的叫声。

登录后才可评论.