“伦敦桥倒塌了”,你会唱吗?

像文人一样爱写,像文盲一样犯傻;像女人一样爱美,像男人一样爷们;横眉对老公,俯首为朋友
打印 被阅读次数

“伦敦大桥垮下来,垮下来,垮下来……”,这首带有悲情色彩的民谣唱说着泰晤士河上伦敦桥的沧桑历史。

《伦敦大桥倒塌了》(英語:London Bridge Is Falling Down)是一首著名的英国童谣歌曲里所唱的伦敦大桥指的是伦敦桥,不是塔桥。

伦敦桥过去是连接泰晤士河南北两岸唯一的桥梁,歌中所唱的就是老伦敦桥因年久失修而快要倒塌的事。

维基说(手懒,这段照抄)——

伦敦桥所在的地方在近2000年来一直有不同的桥。第一座横跨泰晤士河的桥是木桥,由罗马人50年左右搭的。这个位置的河够窄可以搭桥,也够深可以允许海船进入。罗马人撤离英国之后,这座桥逐渐失修,但是在公元1014年前重新修建或修理完好。1014年,英王爱塞烈德二世Æthelred II)在抵抗由丹麦国王斯温Sweyn Forkbeard,即后来短暂统治过英国的斯温一世)的入侵武力时下令烧毁这座桥。这次摧毁很可能是知名的童谣伦敦桥要倒了》中描述的故事。重建的伦敦桥在1091年被暴风雨摧毁,再次重建,于1136年烧毁。1136年后,伦敦桥兄弟会(Brethren of London Bridge)的主持人、圣玛丽科尔教堂(英语:St Mary Colechurch)的牧师彼得(Peter de Colechurch)提议兴建石桥以取代先前木桥[1],在额外抽取税项提供经费下,石桥于亨利二世任内开始兴建,在1209约翰王任内完成,为时33年。由于约翰王允许桥上建设建筑物,因此当时桥上挤满房屋,甚至包括教堂26呎的桥面挤到只剩下6呎通道供来往交通。当时有过二百商户营业,不少人来此购物因为有遮蔽和由于实施宵禁不少人认为在桥上较安全。当时桥上形成了一个自成一格的社群,最大威胁是火灾和拥挤引起堕海事件。在1212年一次可能是伦敦早期最严重的大火中(又称为南华克大火(英语:Early fires of London#The Great Fire of 1212Great Fire of Suthwark),由于火头同时由桥两端燃起人群无法逃生,造成三千人遇难。另一场1633年大火令桥北端三分之一烧毁,不过也正由于这原因在桥北端形成一个自然的防火线,反而使得伦敦桥能幸免于1666年的伦敦大火、未被波及。1722年由于交通挤塞太严重市长下令所有交通工具靠单边出入,这相信是英国行车靠左惯例开始。

但是近些年“伦敦桥有了新的含义,它代指英女王伊丽莎白二世。英国《卫报》专栏作家奈特表示,伦敦桥倒塌正是女王驾崩的暗号。

昨天,当地时间98日,英国女王伊丽莎白二世去世。伦敦桥,这次真的塌了。

伦敦桥行动Operation London Bridge),原本是英国最高机密文件,是指英女王伊丽莎白二世去世后,英国政府采取的一系列应对措施。

该计划最早曾在2017年由《卫报》披露,2021年《政客》又曝出了更多细节,其中明确指出英国女王曾亲自参与自身葬礼彩排,更是早在10多年前,就已经安排好了去世后的一切细节。

英国王室的一项传统,是以桥名作为王室葬礼的暗号,每位王室成员的去世消息,都会用一座桥的名字作为暗号。

《伦敦大桥倒塌了》(London Bridge Is Falling Down)歌词如下——

London bridge is falling down,

falling down, falling down.

London bridge is falling down,

my fair lady .

Build it up with iron bars,

iron bars, iron bars.

Build it up with iron bars,

my fair lady.

Iron bars will bend and break ,

bend and break, bend and break.

Iron bars will bend and break,

my fair lady.

Build it up with gold and silver,

gold and silver, gold and silver.

Build it up with gold and silver,

my fair lady.

gold and silver I've not got,

I've not got,I've not got.

gold and silver I've not got,

my fair lady.

最常用的是第一诗句

London Bridge is falling down,

Falling down, Falling down.

London Bridge is falling down,

My fair lady。

请上油管听歌——

 

有意思的是,這首歌謠还有源于香港的粤语版本,是回归前学校音乐课的教材。粵語版本《倫敦橋》的曲名為《有隻雀仔跌落水》(意思是:有一隻小鳥跌落水中)。歌詞如下:

有隻雀仔跌落水
跌落水 跌落水
有隻雀仔跌落水
被水沖去

 

 

花似鹿葱 发表评论于
回复 '麦姐' 的评论 : 麦姐中秋快乐快快乐乐!
麦姐 发表评论于
歌曲熟悉,谢谢葱葱姐介绍来龙去脉。伦敦桥倒塌了,希望世界别乱上加乱。祝葱葱姐阖家中秋快乐!
登录后才可评论.