韩诗外传7.21:正直者顺道而行
原文:
正直者、顺道而行,顺理而言,公平无私,不为安肆志,不为危激行。昔卫献公出走,反国,及郊,将班(颁)邑于从者而后入。太史柳庄曰:“如皆守社稷,则孰负羁絷而从;如皆从,则孰守社稷。君反国而有私,无乃不可乎!”于是不班也。柳庄正矣!
昔者、卫大夫史鱼病且死,谓其子曰:“我数言蘧伯玉之贤而不能进,弥子瑕不肖而不能退。为人臣,生不能进贤而退不肖,死不当治丧正堂,殡我于室、足矣。”卫君问其故,子以父言闻,君造然召蘧伯玉而贵之,而退弥子瑕,从殡于正堂,成礼而后去。生以身谏,死以尸谏,可谓直矣。《诗》曰:“靖共尔位,好是正直。”
译文:
正直的人,做事遵循大道,说话符合公理,公平没有私心,不会因为安逸放纵意志,不会因为危险改变操行。从前卫献公逃亡,后来返国复位。到了近郊,想在入城以前给随从人员赏赐封地。太史柳庄说:“如果都留守家国,谁跟随君王逃亡帮着扛东西;如果都跟着你逃亡,谁又留下来看守国家。君主一复国就偏私,不可以这样吧!”于是卫献公没有赏赐。柳庄是对的!
从前,卫国大夫史鱼在弥留之际,给他儿子嘱咐:”我多次给君王提到蘧伯玉的贤能,但是没有能晋升他;弥子瑕不贤,但是一直没有把他辞退。作为臣子,活着的时候不能晋升贤才,也不能罢免不才,死了就不应当在正堂治丧,用内室做灵堂就足够了。”卫国的君主问起来为什么不摆在正堂,史鱼的儿子把父亲说的话转告给了他。君主马上召见蘧伯玉并给他更高的官职,而且辞退了弥子瑕,史鱼的丧礼也改用正堂,丧礼完成后君主才回去。活着的时候以生命劝谏,死了以后以尸身劝谏,史鱼真是正义凛然啊!
侠客心得:
卫献公在齐国流亡十几年。后来复位了,觉得跟随自己逃亡的人不容易,想赏赐他们封邑。太史柳庄觉得这样是偏私,跟随你逃亡的是你的臣民,留在卫国的不同样也是你的臣民嘛。作为卫国的国君,不能偏私一方啊。领导做不到公平正直,下面就乱了。所谓其身不正,虽令不从。
而史鱼的忠正谦虚,活着的时候能保家护国,死了以后还能发光发热,还能帮助君王。所以《中庸》说:“大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿”,此言不虚啊!史鱼的大德,活着的时候给他功名利禄,死了以后还不被历史忘记,可谓寿也!