《時の流れに身をまかせ》

最近,發現過去一些非常熟悉的港臺歌曲,都有日文版,原創原來是日本藝人。我們聽到的只是中國作者改編、中國歌星翻唱的版本,就是日本歌曲中文版。歌星們也將中文原創歌曲介紹到日本,提供給日本聽眾,比如鄧麗君,她在日本市場也唱中國歌曲日文版。

這首日本歌曲《時の流れに身をまかせ》,就是前者,是我們熟悉的中文歌曲《我只在乎你》,以前多次唱過中文版,日文版的這是第一次試唱。

 

「詞」:荒木とよひさ
「曲」:三木たかし
「唱」:華西車城


もしも あなたと逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
平凡だけど 誰かを愛し
普通の暮し してたでしょうか

時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない

もしも あなたに嫌われたなら
明日(あした)という日 失くしてしまうわ
約束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない

時の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
綺麗になれたそれだけで いのちさえもいらないわ
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 見えないの

時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない

登录后才可评论.