韩诗外传8.11:度地图居以立国
原文:
度地图居以立国,崇恩博利以怀众,明好恶以正法度,率民力稼,学校庠序以立教,事老养孤以化民,升贤赏功以劝善,惩奸绌失以丑恶,讲御习射以防患,禁奸止邪以除害,接贤连友以广智,宗亲族附以益强。《诗》曰:“恺悌君子。”
译文:
丈量土地规划城池,以此建立国家;重视惠施广布利益,以此关怀民众;明辨善恶,以此建立规矩准则;领导人民努力耕种,修建学校施行教育;侍奉老人养育孤儿,从而教化民众;晋升贤良之才,奖赏有功之人,因此鼓励人学好;惩罚奸贼罢黜有过失的官吏,使人厌恶奸恶;讲授学习驾车,练习骑射,以此预防寇贼祸害;禁止奸邪,以此免除祸害;结交贤良的朋友,从而扩大自己的智慧;亲近宗族使族人归附,因此更加强大。《诗经》说:“和乐恭敬的君子。”
侠客心得:
这就是仁政爱民的治国之道。没有暴戾的刑法,不用封口,没有奴役。处处是关怀,处处是教化,处处是劝善,处处是亲和。在这个国度里,领导人是和乐谦恭的君子。
牛眠之地
和乐族人
春暖花开
莺蝶闹春
仁政爱民
垂拱而治