民国粤人赴澳留学档案汇编(百四二):增城刘振兴

有所思,有所感,从历史的时空中来,再回到历史的时空中去。
打印 被阅读次数

民国粤人赴澳留学档案汇编(百四二):增城刘振兴

增城唐美村

刘振兴(Lowe Ching Hing)是增城县唐(塘)美村人[1],生于一九一三年三月十日。他的父亲叫刘桥昌(Cue Chong),但他何时从家乡去到澳大利亚发展不得而知,因无法在澳大利亚国家档案馆里检索到与上述英文名字相关的宗卷。但可以确定的是,在一九二十年代初期,他已在雪梨(Sydney)西部的啪冧孖咑(Parramatta)埠立下脚跟,经营一家果蔬杂货商铺,店名就叫做“桥昌”。如果说,与他同村同宗的生于一八六九年的刘万轩(L. Man Hin)也在啪冧孖咑埠发展,而且也加股与他一起经营上述商铺的话,并在一九○四年就申请回头纸返乡探亲[2],按照惯例可以推测出他应该是在一八九十年代甚或更早一些时候便已桴海南渡抵达澳大利亚发展,那么,与刘万轩一同经营商铺并且还是主事者的话,刘桥昌抵澳发展的大致时代恐怕是与他差不多的,甚至可能更为早一些时间。刘万轩的儿子名叫振凯(John Hai)[3],与他的儿子振兴,中间的名都是一个“振”字,他们显然是同一辈份,也由此表明他和刘万轩甚至可能是兄弟或者堂兄弟。

在澳大利亚于一九二一年开放教育给中国学生前来留学读书后,刘桥昌很快就看到有大批中国孩童来到雪梨,尤其是看到自己商铺的合伙人刘万轩也已经办好了儿子的入澳留学手续,刻下正在前来澳大利亚的航程之中,他也就动了把儿子也办来他所在地区学校读书的念头。尽管这个时候其子刘振兴刚刚满了八周岁,距离留学最低年限十岁尚有一年多的时间,但他已经等不及了,觉得还是越早来读书越好,可以让儿子尽早地学习和掌握西方文化知识。于是,刘桥昌便于当年十二月十五日备齐申请材料和文件,以监护人和财政担保人的身份填妥申请表格,向中国驻澳大利亚总领事馆申办儿子刘振兴来此留学所需之护照和签证。他以上述自己作为主要股东的桥昌号商铺作保,允诺每年供给膏火六十镑作为儿子的所有留学费用,要将他办来啪冧孖咑埠高等公立学校(Superior Public School)读书,这也是其合伙人亦即同宗或者亲兄弟刘万轩要把儿子刘振凯办来入读的学校。很显然,他是想让儿子届时跟着堂兄刘振凯一同去上学,两人有伴,互相也好有个照应。

收到上述申请后,中国驻澳大利亚总领事馆并未及时处理,而是等了大半年的时间才将其审理完毕。到一九二二年九月十三日,总领事魏子京方才给刘振兴签发了中国学生护照,号码186/S/22;再过了五天,也为他从内务部拿到了签证批复,在上述护照上钤盖了入境签证印章。中国总领事馆之所以耽搁如此之久才审理刘振兴的护照申请,细究起来可能与他当时的年龄有关,拖一拖,待他年满九周岁之后再处理,这样的话,到他来到澳大利亚读书时的年龄正好是十岁上下,基本上符合留学最低年龄的要求。

在中国家乡的刘振兴家人接到由中国总领事馆寄来的护照之后,就多方联络,等待时机让其赴澳。到一九二三年四月,同村年长刘振兴六岁的族兄刘锡良(Lowe Suke Loong)也拿到了留学护照和签证,准备赴澳,也是去往雪梨读书,刘振兴的家人遂安排他跟随这位族兄,再加上台山县的另外二位小留学生左治雷元(George Louey Goon)和伍在天(Joe Hin)同行[4],并联络上结束了从澳大利亚回乡探亲须重返该地的乡人作为旅途上的监护人,就安排行程,订妥船票,将其送往香港,在此搭乘“获多利”(Victoria)号轮船,于这一年的七月二十六日抵达雪梨,入境澳洲。刘桥昌当天因忙于事务,无法接船,遂委托雪梨唐人街上的二位友人代为接关,然后将其子送往啪冧孖咑埠他的店铺中住下。

四天之后,十岁的刘振兴便正式注册入读啪冧孖咑埠高等公立学校,与一九二二年初就抵澳留学的堂兄刘振凯结伴。刚刚开始入学时,他给老师的印象是服装整洁,家人照顾有加,知书识礼。此后,学校提供的例行报告,对他的评价都很简洁,即在校表现良好,学习成绩令人满意,并且很少旷课,除了有一次因车祸等其它原因不得不休学养伤,在家待了几天时间。可能是年纪小,学习新的语言上手比较快,他也很快就适应了当地的学习环境,也很快就具备了英语的听说读写能力。此后,他便逐级升班,一直在这间学校读到一九二九年底学期结束,读完了全部小学课程。

一九二九年十二月十八日,即将十七岁的刘振兴在雪梨登上驶往香港的“太平”(Taiping)号轮船,告别了父亲,也结束了在澳的六年半留学生涯,与早他一年半左右来澳留学的堂兄刘振凯结伴,同船返回中国。走之前,他没有向中国驻澳大利亚总领事馆申请再入境签证,表明他这次回国将一去不返,已经有了回国后的坚定目标。他的留学档案也到此中止。

一九二一年十二月十五日,刘桥昌填表向中国驻澳大利亚总领事馆申办儿子刘振兴来澳留学生所需之护照和签证。

一九二二年九月十三日,中国驻澳大利亚总领事魏子京给刘振兴签发的学生护照。

档案出处(澳大利亚国家档案馆档案宗卷号):Lowe Ching Hing - student passport, NAA: A1, 1929/4984


[1] 此处的“唐美村”,应为“塘美村”。跟前面的刘荣基(Low Yung Quay)档案一样,很显然是刘振兴的父亲在填表申请其赴澳留学护照时,将“塘”写成了“唐”。

[2] Ah Foon, Tommy Ah Dick, Sam Kit, Goon Lin, Ah Sung, Joe (Jor) Sing, Tommy Gow, Keifars Yokouchi and L Man Hin [Certificate Exempting from Dictation Test - includes left hand impression and photographs] [box 29], NAA: ST84/1, 1909/22/81-90。

[3] Hai, John - Students passport, NAA: A1, 1928/1213。

[4] 见:Lowe Suke Loong - Student's passport, NAA: A1, 1925/17312; Goon, George Louey - Students passport, NAA: A1, 1926/5981; Hin, Joe - Student's passport, NAA: A1, 1925/18141。

登录后才可评论.