2
王军涛论述的革命的路程/或路线图,需要细节逐步填满,王军涛似乎是与会者中唯一强调细节重要性的民运人士。另外,在一段会议的视频中,王军涛说道(大意):"中国曾是亚洲第一个共和国,然而, 因为历史的原因,中国现在成为最专制的国家..." 他激昂的语调,似乎在提醒与会者,责任重大,各位当需上心。无论我们的初衷多么美好,重建共和并非必然成功, 中国变得更糟也是一种可能。从这一点说,王志安对海外民运人士的评论有失公允;
另一位重量级的民运人士没有意识到这一点,他不仅对各大环节中的具体细节不屑一顾,甚至以为(大意),"先在海外成立议会,说不定,以后就能将海外议会搬回国内"。对这一异想天开的政治幼稚与无知,王志安对民运人士的嘲讽一针见血。
3
被"蒙面人"问到路线图时,会议的参与者/王军涛的采访人郑旭光先生哑口无言,恼羞成怒地指责"蒙面人的问题不体面/有可能是特务”。电影 "The American President"中一个场景:因为误会,总统Andrew 的女朋友 Cindy 愤然离开总统。阻拦中总统说: "Cindy, I don't want to lose you over this (Cindy, 我不想因为此事失去你)", Cindy 决然地回应道:"Mr. President, you have a much bigger problem than losing me, you just lost my vote (总统先生,你有一个比失去我更大的麻烦,你刚刚失去了我的那一票)".
诚信: 这些“海外民主”人士, 大多数在1989年的“六四”学运中,表现恶劣, 破坏扼杀了邓小平推动的政治体制改革, 摧毁了中国民主的希望。 现在自欺欺人的行为艺术, 很可笑。
****
1
Here is the deal. 习近平之后,中国政坛发生变化,似乎不可避免。问题是,任何变化。
这一无法确定方向的变化,让海外民运这股政治势力的存在,为习近平之后中国的政治格局提供一个额外的可能。
说白了,在中国变得更糟的可能性下,多了海外民运不多,少了海外民运不少;但在中国未来变得好一些的可能性下,海外民运或能帮点忙。
2
面对不治之症,任何一副传说中有效的药,都不会让病更加"不治", 但或能蒙对有效呢? Never say never.
或用电影 The Eagle has landed 中的那句台词说,A wink from a pretty girl results rarely in climax. But a man is a fool not to push the suggestion as far as it will go (一个漂亮女孩的眨眼少能让人高潮,但如果不尽可能地追逐这个暗示,那个家伙就一定是个傻蛋).