德国公司要求加快为中国员工办理签证,以应对延误
签证预约现在不定期地在线发布,几分钟内即可预约,这造成了额外的障碍。
https://www.newsx.com/world/german-companies-demand-faster-visas-for-chinese-staff-amid-delays/
作者:Priyanka Koul 2024 年 9 月 14 日
德国公司要求加快为中国员工办理签证,以应对延误。在中国运营的德国公司对其中国员工前往德国的签证申请严重延误表示担忧。中国德国商会 (AHK) 向德国外交部长安娜莱娜·贝尔博克 (Annalena Baerbock) 发送了一封由 300 家公司签名的信,强调了申请时间过长和流程复杂。
这封信强调,签证处理时间过长,尤其是在上海大都市区,大多数德国在华公司都位于该地区。签证申请流程曾经非常简化,但现在需要大约三个月的时间,这让企业感到沮丧。他们呼吁重新引入这一简化系统,以缓解延误。
签证预约现在不定期地发布在网上,几分钟内就能预约,这造成了额外的障碍。据这些公司称,签证提供商网站上的技术问题使流程更加复杂。
信中强调了员工及时出行的重要性,因为在中国取得成功对许多德国企业的整体业绩至关重要。信中指出:“在中国取得成功对企业的整体成功至关重要”,并指出德国母公司和中国子公司之间的频繁交流对于保持竞争力和推动创新至关重要。
German Companies Demand Faster Visas for Chinese Staff Amid Delays
Appointments for visas are now posted irregularly online and get booked within minutes, creating additional hurdles.
https://www.newsx.com/world/german-companies-demand-faster-visas-for-chinese-staff-amid-delays/
By Priyanka Koul Sept 14, 2024
German Companies Demand Faster Visas for Chinese Staff Amid Delays. German companies operating in China have raised concerns over significant delays in securing visas for their Chinese employees to travel to Germany. The German Chambers of Commerce in China (AHK) sent a letter to German Foreign Minister Annalena Baerbock, signed by 300 companies, highlighting the lengthy application times and complications in the process.
The letter emphasized that visa processing times have become excessively long, especially in the Shanghai metropolitan area, where the majority of German companies in China are based. The visa application process, which once offered a streamlined procedure, now takes around three months, causing frustration among companies. They have called for the reintroduction of this streamlined system to alleviate the delays.
Appointments for visas are now posted irregularly online and get booked within minutes, creating additional hurdles. Technical issues on the visa provider’s website have further complicated the process, according to the companies.
The letter stressed the importance of timely travel for employees, as success in China is vital to the overall performance of many German businesses. “Success in China is crucial to the overall success of companies,” the letter stated, noting that frequent exchanges between parent companies in Germany and subsidiaries in China are necessary to stay competitive and drive innovation.
《國際經濟》300家德企急了!致函德外長:加快陸員工赴德簽證發放
時報資訊
根據路透14日獲得的這份信件,這些德國公司擔心,「政府在及時為德企中國員工發放赴德簽證方面仍然存在困難。」聯名信指出,簽證申請時間過長,流程也比以往更加複雜,上海大都市圈的這一問題尤其明顯,那裡是三分之二在華德企的所在地。
德國公司表示,目前的簽證處理時間大約需要3個月。他們呼籲德國政府重新引入遭廢除的簽證申請簡化流程,以加快發放速度。
信件還提到,現在的簽證預約訊息發佈時間不固定,而且需要在幾分鐘內就完成登記,而且網站經常很難連上,時不時就會提示出現錯誤。
「在中國的成功對公司的整體成功至關重要。」這些公司強調,這不僅有助於企業取得商業領域的成功,也有助於推動創新。作為德國海外商會聯盟·大中華區不可或缺的組成部分,中國德國商會擁有約2100家會員企業。
德國公司還強調,為了應對中國本土競爭者,德企的產品和商業模式需要更快地適應中國市場,這就是為什麼需要加快簽證處理速度,加強德國母公司與在華子公司之間交流的原因所在。
德國聯邦統計局8月公佈的初步數據顯示,今年上半年美國超過中國成為德國第一大貿易夥伴。但德國自中國進口額仍大幅領先自美國進口額。分析人士指出,德國對華出口下滑受中國製造能力提升影響,也與越來越多德企選擇在中國當地生產有關。
「中國已經在攀爬價值鏈梯子,並且自己越來越多地生產更複雜的產品,而這項產品過去都是從德國進口的。」德國商業銀行經濟學家文森特·斯塔默(Vincent Stamer)此前對路透指出,「德國公司越來越多地在中國當地生產,而不是將產品從德國出口到中國。」
值得注意的是,近2年有部分德國官員鼓吹減少對華經濟依賴。去年7月,德國政府公佈了一份「中國戰略」,意在敦促對華「去風險」和減少對中國的經濟依賴。然而,德國企業界並不買帳。該戰略發佈後不久,德國商會「聯邦經濟發展與對外貿易協會」(BWA)去年7月發佈聲明,明確表示不歡迎這一戰略,認為該戰略影響中德貿易關係、不符合在華德企利益。(新聞來源:中時即時 藍孝威)