======================
西班牙的叹息。
Zhiyan-Le 2024-12。
每逢过新年听音乐会,往往就是德奥乐派斯特劳斯的进行曲波尔卡、且是女性为主角。其实,19世纪末期到20世纪初期,极端民族主义膨胀,欧洲主要国家都有自己的女性主角的进行曲。
例如,俄国有个《斯拉夫女人的告别》进行曲,百多年了。当时,俄国沙皇看中,选为军队仪式专用,意在鼓励俄国士兵在欧洲战场打赢神圣战争。布尔什维克推翻沙皇和建立了苏联,把该歌曲列为禁品。第二次世界大战,斯大林恢复了那首歌曲,鼓舞苏联红军打赢战争。苏联解体,普京执政,把该歌曲列入军队仪式必有乐曲和俄罗斯传统经典歌曲。这些年来,该歌曲传入中国大陆,颇为流行。
同时同样,介绍说,1902年,西班牙也有一首女性主角的进行曲问世,名叫《西班牙的叹息》。作曲家是当时颇有名气的音乐家阿隆索。西班牙皇室顿时看中,列为皇家步兵进行曲,甚至号称西班牙的第二军歌。
1938 年,作曲家的侄子坎托斯添加了歌词,由女性歌手演员埃斯特雷利塔•卡斯特罗在电影《西班牙的叹息》中演唱。场景:在移民游轮上,许多人合唱意大利歌曲《桑塔-露西亚》,讴歌意大利民族主义。一位西班牙移民姑娘(卡斯特罗扮演)听了见了,唱起了《西班牙的叹息》、讴歌西班牙民族主义。大意:
上帝要我再次成为一个女人,
一个出生在西班牙花园里的女人。
西班牙,我为什么要离开你而去他乡?
哎呀,我的妈妈,让我再亲亲你!
西班牙的玫瑰永远开在我的心中,
玫瑰花上的露珠闪着我的西班牙叹息。
哎呀,西班牙,让我再看你一眼!
不论天涯海角,
我是个出生在西班牙花园里的女人。
百多年来,《西班牙的叹息》越走越红,成了欧美不少交响乐队的进行曲经典节目之一。
在油管,一些拉美读者看了《西班牙的叹息》,留言说:我和我的孩子们都很喜爱这首歌曲。我的祖父母和我们是听着那首歌来到南美大陆的。祖母一边听、一边用围裙擦泪,抱着我们说:前面就是我们的新家园了。西班牙正在重生、我们也在重生,……。
视频:卡斯特罗的演唱。
视频:交响乐队的演奏。