阿根廷总统联合国演讲演美剧 台词背得“一字不差”

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数

据英国《每日电讯报》、“今日俄罗斯”(RT)电视台网站等媒体10月4日报道,阿根廷总统米莱上月在联合国大会发表演讲,其中部分内容被质疑涉嫌抄袭美国经典政治剧《白宫风云》(The West Wing)。RT称,米莱方面尚未对此回应置评。

《每日电讯报》称,被质疑内容来自米莱当地时间9月24日在联合国发表的首次演讲,其中部分内容看起来“几乎一字不差”抄袭了《白宫风云》中“美国总统巴特利特”一角的台词。

阿根廷总统联合国演讲演美剧 台词背得“一字不差”



“我们相信所有人都有言论自由;我们相信所有人都有信仰自由;我们相信所有人都有贸易自由。”米莱在他长约15分钟的演讲结束时还表示,“因为在这个时代,一个国家发生的事情会迅速影响到其他国家”……“这一基本理念不应仅仅停留在口头上;它必须在外交、经济和物质上得到实际行动的支持。”

《每日电讯报》对比称,而在《白宫风云》第四季第15集中,由演员马丁·辛饰演的“美国总统巴特利特”在白宫椭圆形办公室向其助手讲话时,也说了类似的话。

RT称,阿根廷《民族报》记者帕格尼首先注意到了米莱演讲与美剧角色独白之间的 “惊人相似”。按帕格尼表示,米莱这一演讲稿是由他的顾问卡普托撰写的,卡普托是《白宫风云》的忠实粉丝,据称他把看这部剧作为加入他的政治咨询公司的条件。《每日电讯报》还援引阿根廷《民族报》的话称,卡普托对《白宫风云》的热爱众所周知,这种相似不太可能是“巧合”。“卡普托是编剧亚伦·索金的粉丝,他看了七到九遍《白宫风云》。”《民族报》说。

此外,《每日电讯报》提到,这不是关注米莱的人第一次在其演讲中发现索金创作内容的影子了。报道称,在去年12月10日的就职演讲中,米莱表示:“我们面临的挑战是巨大的,但我们克服这些挑战的能力也是(巨大的)。”而在美剧《白宫风云》片段中,“美国总统巴特莱特”曾这样说:“每当我们认为我们已经达到了迎接挑战的能力(水平)时,我们会抬头并记住,这种能力很可能是无限的。”

novtim2 发表评论于
助手找CHATGPT写的,CHATGPT抄袭的电视剧的内容---
将来这种事情会越来越多---
Lisland_2013 发表评论于
天下文章一大抄
马年生 发表评论于
中国演员将国家真的做成了世界第二大经济体。乌克兰演员将可以成为东西方桥梁的国家生生地变成了战场废墟。
指鹿为马 发表评论于
墙国的领导不仅自己是演员,连观众都是演员。
LAOK 发表评论于
不算抄袭! 政治态度相同而已。也没有商业价值。城里普吹不也一直在copy“自由,民主,人权,法治”这些名词吗!
Zhisou 发表评论于

引用别人语录, 何错之有?
以前国内开会发言的人都必须引用毛语录。

兔比兰伯王 发表评论于
我发现当演员和当总统,很多基本功,是重叠的,不用额外训练!
levinzx 发表评论于
喜欢就要抄袭,或者说喜欢就要抄袭给别人用?这怎么听也很扯!
马年生 发表评论于
他的秘书抄作业,他不过是照稿念。
alextelltale 发表评论于
虽然不是专业的演员,但他的演技比泽仁斯基一点也不差。
令胡冲 发表评论于


用ChatGPT以台词为背景自动生成的讲稿。这个顾问够懒的。