评论: 中国网友中式英语安慰外国失恋女孩 成爆款语录
只有登录用户才能发表评论,
点击此处
登录
返回新闻帖
龙湾故事会
发表评论于 2024-08-16 18:13:36
"You bok choy, he pig!
you flower, he bullcrap! "哈哈????
exception1
发表评论于 2024-08-16 18:05:55
you bok choy, he pig!
you flower, he bullcrap!
dadaxi2
发表评论于 2024-08-16 17:24:33
you pretty,he ugly,u swan,he toad!
紐約雙子
发表评论于 2024-08-16 17:23:00
“嘛喽”好像是说“猴子”,
醉入花丛
发表评论于 2024-08-16 17:20:00
嘛喽就是猴子的意思,其实应该写马骝。
娃不是推的
发表评论于 2024-08-16 14:36:39
英语老师呼吸困难心脏不适
duty
发表评论于 2024-08-16 14:35:42
说明英语可以吸收一些中式表达,就如同中文吸收英语表达一样。特别欣赏good good study day day up等妙语。
topten
发表评论于 2024-08-16 14:26:05
青蛙其实很不错,长相英俊,还有“青蛙王子”。 中文是蛤所以应该用TOAD。
you pretty,he ugly,u swan,he toad!
noborders
发表评论于 2024-08-16 14:09:38
什么是“嘛喽”?
紐約雙子
发表评论于 2024-08-16 13:52:00
这个“嘛喽”,是需要有广东话/粤语基础的才明白吧!哈哈哈哈
拾麦客
发表评论于 2024-08-16 13:05:34
哈哈哈!your boy friend is just 嘛喽!哈哈
cwang28
发表评论于 2024-08-16 12:31:20
这也成为被超嘲笑的焦点。太无聊了 第二语言不精伐要太多。
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
12
, 共
12
分页: [
1
]
you flower, he bullcrap! "哈哈????