评论: 中国网友中式英语安慰外国失恋女孩 成爆款语录

只有登录用户才能发表评论,点击此处登录    返回新闻帖
龙湾故事会 发表评论于 2024-08-16 18:13:36
"You bok choy, he pig!
you flower, he bullcrap! "哈哈????
exception1 发表评论于 2024-08-16 18:05:55
you bok choy, he pig!
you flower, he bullcrap!
dadaxi2 发表评论于 2024-08-16 17:24:33
you pretty,he ugly,u swan,he toad!
紐約雙子 发表评论于 2024-08-16 17:23:00
“嘛喽”好像是说“猴子”,
醉入花丛 发表评论于 2024-08-16 17:20:00
嘛喽就是猴子的意思,其实应该写马骝。
娃不是推的 发表评论于 2024-08-16 14:36:39
英语老师呼吸困难心脏不适
duty 发表评论于 2024-08-16 14:35:42
说明英语可以吸收一些中式表达,就如同中文吸收英语表达一样。特别欣赏good good study day day up等妙语。
topten 发表评论于 2024-08-16 14:26:05
青蛙其实很不错,长相英俊,还有“青蛙王子”。 中文是蛤所以应该用TOAD。

you pretty,he ugly,u swan,he toad!
noborders 发表评论于 2024-08-16 14:09:38
什么是“嘛喽”?
紐約雙子 发表评论于 2024-08-16 13:52:00
这个“嘛喽”,是需要有广东话/粤语基础的才明白吧!哈哈哈哈
拾麦客 发表评论于 2024-08-16 13:05:34
哈哈哈!your boy friend is just 嘛喽!哈哈
cwang28 发表评论于 2024-08-16 12:31:20
这也成为被超嘲笑的焦点。太无聊了 第二语言不精伐要太多。
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示112, 共12  分页:  [1]