评论: 他可能是最躺平的诺奖得主:常死线挣扎 爱喝酒种树
只有登录用户才能发表评论,
点击此处
登录
返回新闻帖
知道者
发表评论于 2024-10-08 12:39:53
Deadline 被硬性/死板地翻译成“死线”! 截止日/时,好不好?你了解汉语翻译吗?不能这么搞闹笑话!
芬妖精
发表评论于 2024-10-08 04:42:00
搞半天才弄明白死线是deadline。
baladirk
发表评论于 2024-10-07 19:33:00
谢谢翻译介绍, 不过应该著名从什么地方翻译而来。肯定不是“果壳”自己写的,是翻译总结而来。
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
3
, 共
3
分页: [
1
]