评论: 王毅提醒鲁比奥“好自为之” 央视霸气英文翻译

只有登录用户才能发表评论,点击此处登录    返回新闻帖
荒野猎人 发表评论于 2025-01-27 05:54:00
王公公这是明显的居高临下、教训人的口气!和布林肯一样,鲁比奥低三下四、自讨没趣!
嘉嘉乐 发表评论于 2025-01-26 23:10:58
鲁B 2026年下台
忍不住要评论 发表评论于 2025-01-26 18:17:56
鲁比奥:美国人民不吃那一套。
硬码工 发表评论于 2025-01-26 18:08:47
英文显然和中文的意思完全不同。可见中文是对国内的的,英文是对美国的
偶偶地来一发 发表评论于 2025-01-26 16:53:01
意思是你要倒霉了,我帮不了你,自己小心。
偶偶地来一发 发表评论于 2025-01-26 16:50:35
耗子尾汁,好好反思。
雅士豪的包子 发表评论于 2025-01-26 13:48:21
意淫
一带一路 发表评论于 2025-01-26 13:47:00
“央视霸气翻译”…央视霸气什么,央视是党的搅屎棍,党叫说啥就说啥,央视主播们是党的老干部们的红楼………
theriver1 发表评论于 2025-01-26 13:23:13
这就是典型的武大郎开店,满堂矬子。习近平自己小学文化,所以任命的手下官员个个都是低学历,好容易来个高学历的秦刚也给拿下了。剩下王毅这种没文化的痞子,一张嘴不是好自为之就是悬崖勒马,简直让中国丢尽了了脸面。
CH-SF1 发表评论于 2025-01-26 13:22:29
有个自创形意五联鞭,然后挨揍的,好像也说过这个词。后来热度奇高赚得盆盈钵满。
assked 发表评论于 2025-01-26 13:18:42
长辈“教训”小辈就是这种口气……
不好吃懒做 发表评论于 2025-01-26 13:04:49
王毅别说当外交官就是普通同事也是个没教养/狂妄无知的流氓痞子!这种外长真是国家的耻辱如果这个国家还有耻辱!
赵登禹路 发表评论于 2025-01-26 12:16:53
央视一和“霸气”连起来,全世界人民都笑了。那是痞气,好不好?
赵登禹路 发表评论于 2025-01-26 12:06:49
"Thank you for your soughtful words. I trust that you will do the same." 外交辞令的 "You, too!" 足以应对任何王毅的小花头。
湾区范儿 发表评论于 2025-01-26 12:05:35
王毅口头上占便宜,演戏给习总看。这种愚蠢做法,和清末一帮思想落伍的官僚有什么两样,只会误国。
破棉袄 发表评论于 2025-01-26 11:56:36
"right choice"很tricky,对于卢比奥来说的“right choice”,对于中国来说很可能就是一个bad choice。
四月如风 发表评论于 2025-01-26 11:53:36
中共就知道玩文字游戏,自己给自己壮胆,愚弄国内百姓。这篇文章的标题和内容就是国人愚味类似阿Q 的表现,敢拿到墙外说吗?恐怕墙外世界根本就不知道你在说什么!因为文明世界和中共根本就不是一个思维模式。
___1984___ 发表评论于 2025-01-26 11:47:22
一个人的话,中英文意思完全不在一个层面上。内外有别,历来如此。
haohao88 发表评论于 2025-01-26 11:15:40
比对蔡英文待遇:听其言,观其行
威尔 发表评论于 2025-01-26 11:07:35
鲁比奥这种古巴偷渡小崽子……
远山在呼唤 发表评论于 2025-01-26 10:58:53
王毅这二屌子水平还做回锅外长,真是五大郎开店找到更矮的了。
老寓公 发表评论于 2025-01-26 10:53:06

克拉克将军在他的回忆录里的一句: I suffered a sense of frustration”。

电视剧《抗美援朝保家卫国》里翻译成: 我感到了失败的痛苦。

5mslj 发表评论于 2025-01-26 10:45:58
中共这是刚去日本那里测的海水,下不来台,在这找补呢?

羞辱雷蒙多,随后被雷蒙多扇了一年大耳光,中共是真不长记性啊。
iapdog 发表评论于 2025-01-26 10:44:41
王公公想说的其实是“go fxxk yourself”
leslieking 发表评论于 2025-01-26 10:31:00
do good to yourself?
gameon 发表评论于 2025-01-26 09:50:18
敢说不敢翻? 自知之明现成的对称英文句子就是Know your worth
akuan 发表评论于 2025-01-26 09:49:34
再次证明中共想要的世界是什么样的世界,那里没有平等,没有尊重,有的是暴力与歧视
生肖迷宫 发表评论于 2025-01-26 09:42:33
王毅:中美两国必须求同存异,相互尊重、和平共处、合作共赢
鲁比奥:是呀,只要我们最基本的价值观一样,两国关系一定会重回正规
王毅:必须的
鲁比奥:那我们来谈谈普世价值,民主、平等、自由
王毅:你们不怀好意,你们别有用心,你们卑鄙无耻!你们要遭报应的!
鲁比奥:好,不谈价值观,那我们来谈谈人类最基本的愿望
王毅:必须的
鲁比奥:我们谈谈世界和平
王毅:你们妄议俄罗斯领袖,你们胆大妄为,你们卑鄙无耻!你们是人类公敌!
CjbD_GT 发表评论于 2025-01-26 09:37:25
这T M的什么外交吗!一点情商都没有,人话都不会说了。
gamlastan 发表评论于 2025-01-26 09:07:21
跟习近平的年轻人要自讨苦吃有一拼。这些文革余孽真的是中文水平烂透了!!!
人在旅途2024 发表评论于 2025-01-26 09:02:46
连自己都还没整明白怎么翻译最准确,更别说外媒了。。

只能说明卢比奥当时根本没接收到这个词。。。
Earth_Rover 发表评论于 2025-01-26 08:54:00
自嗨!又赢了!
airbus 发表评论于 2025-01-26 08:52:08
大洋对岸的小鲁,跪着接了电话之后,裤子换了好几次,因为吓尿了!
下次接电话之前,先备好尿不湿!
一带一路 发表评论于 2025-01-26 08:50:00
2016川普上任邀请习近平二公婆去海湖山庄家宴,让外孙女唱中国民歌“茉莉花”,习包子乐得嘻笑颜开时,川大嘴在习包子耳边悄悄说:知道我们美国现在在干吗,我们向叙利亚放了56枚导弹...,看到习一脸茫然,还加了一句,“你知道我在说什么吗?”
balsam_pear_k 发表评论于 2025-01-26 08:45:16
最好有人把王公公的意思精确翻译给路标,把中央的精神准确传达。
556517 发表评论于 2025-01-26 08:40:42
吓死人了,好自为之,否则。。。。。。阿Q精神不死。
MoonRiverMe 发表评论于 2025-01-26 08:37:20
王公公想说的是:don’t you F up, 外交点儿就给译成:don’t you screw up.
一带一路 发表评论于 2025-01-26 08:31:00
还是杨洁篪有力道:你们不能再俯视我们了,三年前你们就不俯视中国了......
逐风 发表评论于 2025-01-26 08:24:00
每次都要给美国新政府来个下马威上一课。现代天朝名不虚传。
Heiyaya 发表评论于 2025-01-26 08:22:00
大大亲自签发的PIP
groogle 发表评论于 2025-01-26 08:20:07
还是 通商宽农 更霸气些 王公公算个屁
封泥巴 发表评论于 2025-01-26 08:20:00
好好,内讧了。王公公本来想通过翻译故伎重演,两边都不得罪。这下媒体已发酵
CTPCW 发表评论于 2025-01-26 08:18:45
狗屁王公公
vikram 发表评论于 2025-01-26 08:18:00
好自为之就是你给我识相一点的意思
van1 发表评论于 2025-01-26 08:16:00
与不吃这一套一样可以high很久
一方水土一疯人 发表评论于 2025-01-26 08:14:06
完全脱钩是best choice
宝刀屠龙 发表评论于 2025-01-26 08:13:39
你既然官方翻译成make the right choice还让别人理解什么轩外之音
这逗比程度也是没谁了,真想警告就直白翻译,又害怕会带来后果,首鼠两端畏手畏脚
说到底还是一贯玩的那套文字游戏,给韭菜看的时候亮的是獠牙,给美国的还是老一套
什么相向而行,什么不要站在历史错误的一边 etc
猫二 发表评论于 2025-01-26 08:11:00
狗屁王公公
old-dream 发表评论于 2025-01-26 08:10:03
霸气个屌
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示149, 共49  分页:  [1]