深秋之心 作者 馨漫凡尘 英译 柳湄
落叶纷纷
凉风习习
深夜的路灯
在寂静无人的街道
透出冷冷的光
方向盘在手中
任我漫无目的地
游弋在熟悉的大街小巷
感受着白天热闹繁华后
夜幕下城市的宁静
灵魂在此刻
是自由的
可以任意飞翔
也是纯净的
可以荡涤走
这世间的沉重、暗晦!
鳞次栉比的高楼大厦
在飞驰的车后
渐行渐远
思绪如潮汐般
起起伏伏
人生亦如此
在时间的长河中
不停地潮落潮涨
无论经历怎样的
繁华落寞
最终都将化为一缕青烟
归入大自然
一阵寒风
透过打开的车窗
浸入身体
透心地凉
家就在不远处
温暖在牵引着我
驶向着那个方向…...
The Heart of the Late Autumn
By Xing Man Fan Chen
Tr.by Liu Mei
Leaves are falling in droves
A cool breeze is blowing over gently
Street lights at midnight
In the silent and empty streets
Are penetrating some cold rays
Steering wheel in hands
I am wandering aimlessly
Drifting through the familiar streets and alleys
After the hustle and bustle of the day
I just enjoy the peace and tranquility of the city night
My soul at this moment
Is free and ethereal
It can fly without boundary
Also it is pure and clean
Which can wash away
The heaviness and obscurity of this world!
Rows of tall buildings
Behind my speeding car
Go farther and farther away
My thoughts are like tides
Stirring up and down
So is life
In the long river of TIME
The tide never stops falling and rising
No matter what kind of
Prosperity and loneness is experienced
Everything will turn to be a wisp of smoke in the end
And melt together with the nature
A gust of cool wind
Goes in through the open car window
Immersing my body in cold air
It cools me to the heart
Home is not far away anyway
The apartment warmth is pulling me
Heading in that direction...