扭 曲 之 教 ....

何 愁 不 能 永 生/假 如 我 是 七 弦 琴/让 生 活 这 位 至 美 女 神/拨 动 我 的 心 弦/奏 出 她 的 心 声/留 下 一 串 无 尽 的 回 音
打印 被阅读次数

【 注 】   写 作 当 时 新 闻: 一 场 龙 卷 风 使 一 座 教 堂 面 目 全 非 。 此 诗 原 英 文 "church"一 词 也 意 为 "教 会 "。

男 的、女 的

老 的、少 的



颂 赞 着、祈 祷 着

异 口 同 声

梦 想 着、期 盼 着  ....

盼 到 了 什 麽

竟 是 一 场 劫 难 !


抑 或 恰 是 救 难 ?

有 人 升 了 天 ( ? )

有 人 仍 活 着

        继 续 活 受 罪 ( ! )

为 何 如 此


不 够 虔 诚

还 是 太 过

还 是  ....

所 梦 不 一 

强 聚 一 堆


结 成 了 恶 梦

 ── 答 声 来 自 远 方

二  oo 一  、 四 、二  十四     译

 附 英 文 原 文

TORNADO TWISTED CHURCH                              


-- On  hearing a news report

Men and women

old and young

chanting, praying

in one voice


and dreaming

and expecting

What then

A killer!

Or a Saviour?


Some ascend

         to Paradise (?)

Others stay

         in living Purgatory (!)

Why this


Too pious

Or not enough

Or ...

Dreams of lost souls

- says a voice from afar -


bump into one another and

swirl into nightmares under one roof

                         3/31/94, 4/24/01

   

登录后才可评论.