2005-09-26 11:48:41 于 文化走廊
从来没找字典查过愤青这个词是什么意思,也不知道字典词典里到底有没有。时间长了自己觉得也明白了它的意思。它的意思大概已经不是司令说的那种意思了。它所指的,已经不是愤世疾俗的愤怒青年了,它好像已经变成一个贬义的专用词,特指那些不爱民主,自由,热衷专制,为共产党摇旗呐喊的马前卒了。
刚到美国时,的确感到了自由,自然而然地把中国的一切黑暗邪恶,归罪于共产党。开始时在任何场合,口诛笔伐,很是充当了一阵子急先锋。这在美国大学里的中国学生中也是潮流,似乎是人心所向,进步之所在。
一场六四,彻底改变了在下的认识。当咱为悲愤参加这个那个游行示威时,看到有些从不露面关心集体的精英却头缠布条,上书“打倒邓小平”,慷慨激昂于电视机前,还傻乎乎地感动了一阵子。等到咱因为游行集会而耽误了学习工作时,人家却已经办好了政治避难,应聘上班去了。咱很有那种忙活着满头大汗地数了半天钱,最终才知道那是自己被卖了的钱的感觉。以后随着所谓领袖们跑来美国所作的一系列丑恶表演,便对所谓民主运动开始和完成了从冷漠到厌恶的转变。从中美撞机,美国掠夺亚洲金融市场,以及后来的一系列战争,对美国的民主自由也有了新的认识和理解。
精英也是一个从来没查过,但用过,意义也不断变化,最后定格为愤青的反义词。在下常用这个词,开始用的却不是它的最终意义。在下所指的精英,是那些自以为是,数典忘祖的哈日,哈美的前卫分子。今后大概要用词严谨,不会再误用了。
由于对民运的幻灭,对民主自由的认识,以及对精英一词的频繁使用,近年来,不止一次被人叫做愤青。以前没在意,因为还有老相识为咱以前的言论叫咱精英,现在仔细想来,有几大罪状,这愤青当之无愧:
第一, 美丽间一样充满丑恶。礼貌和民主只是掩盖其狂妄和虚伪的假象。人权的危机比中国以至世界任何地方都严重。
第二, 中国的民主进程最大的障碍是美国的干涉,日本的蛮横和台湾的蠢举妄动。
第三, 共产党在眼下是代表了国家民族的利益,维护民族独立和主权完整是当务之急,其他一切可以缓行。
等等。
原来咱是一介愤青。