犹大传奇之简化版

本人在很多年前怀着虔诚的追求真理的心开始学习基督教。多年来,经过和很多牧师啦传道人啦讨论, 最终确定基督教是骗人的精神鸦片。
打印 被阅读次数

 本人曾写过一个贴子“基督教,一个数千年的谬误:(四)犹大传奇”
(http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=religion&MsgID=85649)。
在这个旧帖里忙于驳斥基们的种种狡辩,恐怕冲淡了主题。所以我想再发一帖,
只是列举基们的“圣经”在这一件事情上的描述并指出矛盾之处。
至于基们的种种狡辩是不是说得过去,我相信人民群众的眼睛是雪亮的,
广大网友自会做出自己的判断(只是提醒大家不要忘记基们狡辩的时候故意忘记
的一件事:按照基们的信仰,基们的“圣经”是在号称是“全知全能”的神的启
示下写的,是不可能有错误的,翻译错误都不能有,否则还怎么全知全能呢?)。

马太福音27章:
  3 这时候,卖耶稣的犹大,看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱,
    拿回来给祭司长和长老说,
  4 我卖了无辜之人的血,是有罪了。他们说,那与我们有什么相干?
    你自己承当吧。
  5 犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。
  6 祭司长拾起银钱来说,这是血价,不可放在库里。
  7 他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。
  8 所以那块田,直到今日还叫作血田。

使徒行传1章:
  15 那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说,
  16 弟兄们,圣灵借大卫的口,在圣经上,预言领人捉拿耶稣的犹大。这话
     是必须应验的。
  17 他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。
  18 这人用他作恶的工价,买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都
     流出来。
  19 住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话,给那块田起
     名叫亚革大马,就是血田的意思。
  20 因为诗篇上写着说,愿他的住处,变为荒场,无人在内居住。
     又说,愿别人得他的职分。

矛盾一:
马太福音明明白白地说那田是祭司们买的。
使徒行传明明白白地说那田是犹大自己买的。“住在耶路撒冷的众人都知道这事”。

矛盾二:
马太福音明明白白地说犹大是上吊死的。
使徒行传明明白白地说犹大是自己买田后摔死在那田上的。“住在耶路撒冷的众人都知道这事”。

矛盾三:
按照马太福音,犹大是在买田之前死的。
使徒行传明明白白地说犹大是在买田之后死的。“住在耶路撒冷的众人都知道这事”。

最后,使徒行传的这些话是彼得说的。彼得是什么样的人啊?耶稣的亲传弟子,
还曾被赋予治病驱鬼的“神力”,其“灵命”想来是极高的,而且应该是“圣灵充满”的吧?
他说“住在耶路撒冷的众人都知道”“这人用他作恶的工价,买了一块田”想来
总不至于是假的吧?有些基想要通过承认彼得的话不正确来解释这个矛盾,(“无误的圣经”
真实无误地记载了彼得的有错的话)我觉得也是徒劳。看来,有不少基觉得自己的“灵命”
要比耶稣的亲传弟子彼得的“灵命”高啊,哈哈,哈哈,哈哈哈。

猞猁 发表评论于
徒 1:15 那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说:
徒 1:16 “弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大;这话是必须应验的。
徒 1:17 他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。
徒 1:18 这人用他作恶的工价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。
徒 1:19 住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。
徒 1:20 因为诗篇上写着,说:‘愿他的住处变为荒场,无人在内居住;’又说:‘愿别人得他的职分。’
徒 1:21 所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,
徒 1:22 就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中立一位与我们同作耶稣复活的见证。”

嘁哩喀喳在此找到了“矛盾”——(1)马太说那块田是犹大死后,祭司买的,而这里却说是犹大买的。QLKC帮我们列出了一种解决方案:祭司为犹大买的地、归入死者名下,就勉强算作犹大买的,然而(2)“买地”和“犹大身死”孰先孰后的问题上,马太和路加的记载还是不可调和。

现在已经把QLKC的论点和论据转述完了,下文我将进行回应:

首先要明确:圣经不是在真空里写成的,修辞、典故和带有时代特证的习语等成分遍布整个文本,因此基本的阅读理解能力是不可或缺的,否则会闹出很多笑话。就如QLKC的许多自鸣得意的“批判”,实际是无的放矢。

很多他找到的所谓“矛盾”,其实是对文体缺乏敏感而产生的误解,通常表现为:在阅读某段文字时,一厢情愿的认为它是刻板的、按照时间先后的、流水账式的记录,因此他能在福音书里找到他想要的“矛盾”——不同福音书常常描述同一件事,并且采用不同的描述方式,这就给了QLKC寻找“矛盾”的最佳场所(针对时间先后这方面的“冲突”)——在他那种僵化的观念中,一段记叙如果先提到了A事件,再写了B事件,那就一定证明A的“年代”在B之前,而不知道“以论题为序”这种通用写作方式的存在。假如历史教材上这样安排章节:

第一章------文艺复兴时期艺术的发展
第二章------文艺复兴时期科学的发展
第三章------文艺复兴时期经济的发展

那么按照其解读圣经的同一原则,QLKC就该认为,该历史书的编者向我们传达了这样的信息:文艺复兴时期是先有科学的发展,当科学的发展结束后,经济才开始发展!

类似的例子,“文艺复兴时期”和“宗教改革时期”在时间上有相当的重叠部分,某些相应的历史人物——如伊拉斯谟和路德——也是同一时代的人。

有些场合下,前后相邻的文字非但不对应于严格的时间先后次序,甚至很有可能,它们根本是在讲同一件事,只不过描述的测重点不同,也有可能只是玩文字游戏来达到铺陈和渲染的效果,例如:

巴勒引我出亚兰,
摩押王引我出东山,
说:‘来啊!为我咒诅雅各;
来啊!怒骂以色列。’

显然读者不会以为巴兰是先被引出亚兰,再被引出东山;先咒诅雅各,以后再怒骂以色列。。。

类似的,

谁曾用手心量诸水,
用手虎口量苍天;
用升斗盛大地的尘土;
用秤称山岭,
用天平平冈陵呢?

还有,以下显然也不是按时间先后叙事的例子

诸天述说 神的荣耀,
穹苍传扬他的手段。
这日到那日发出言语,
这夜到那夜传出知识。
无言无语,也无声音可听。
他的量带通遍天下,他的言语传到地极。
-------------------------------------------------------------------------------------------

现在我们看到,犹大的三十块钱被用来买了一块墓地(至于是谁“亲自”买的,甚至“买”是什么意思,我们会很快在后面说明),这是跟犹大的结局有关的一件事,简称为A;彼得提到的另一件事:犹大死了,死状惨不忍睹,简称为B。

首先,按照我们前面所说,A和B在时间上的关系未必是A先于B,根据KJV的描述:
Act 1:18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.

完全有理由相信,这两件事(或几件事——如果 “身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来”被当作几件不同的事来计算)是被平行描述的,在这里不存在时间上的承接关系。

甚至很有可能,彼得和他当时的听众非但不觉得A和B有什么时间上的差异,在他们眼中A与B其实是在描述同一件事!

这如何可能呢?答案就是,“买”的说法是彼得演讲中所用到的一种很常见、也很自然的修辞手法,这跟马太所写,祭司为安葬犹大而进行的购买活动相比,两者都带了“买”字,但前者为修辞,后者则只带有朴实的字面意思。

一个类似的例子:新闻有时会说,某官员“重拳”整治某问题(比如噪声污染),拳击比赛的解说员也会提到“重拳”,但所指对象就与前者完全不同了;大陆媒体有仇视美国在任总统的传统,这不,参院的一个不具强制效力的文件,被夸张为“给布什的一记'耳光'”——但我现在要说的是,“(打)耳光”又是一个修辞的例子,它和前面的“重拳”一样,都能很好的产生形象化的效果,这对演讲和宣传是非常有用的——而彼得那段话的性质正类似于“战前动员”。

犹大“买了一块田”,所谓的“买”,无非是用一种形象化的语言来表现:犹大的背叛倒底为他换来了什么回报——墓地、可悲可耻的死亡;并且“买”还暗暗对应了他对主的出“卖”(依然是形象化的修辞,也是习语),类似的,“这人用他作恶的工价”。。。没有读者会以为有一种叫作“作恶”的职业,还有相应的“工资”。

旧约的文学传统中,“买”和“卖”的意象也是在修辞和咏叹时常用到的:


申 32:6 愚昧无知的民哪!你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,将你买来的吗?他是制造你,建立你的。
注:这里的“买”是侧重“赎买奴隶”的意思,其实它对应的历史事件是:上帝拯救以色列人脱离埃及的统治,这句话的所指内容对于以色列听众来说是心照不宣的。并没有什么字面意义上的“交易”发生过。

赛 55:1 你们一切干渴的都当就近水来,没有银钱的也可以来。你们都来,买了吃;不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。
赛 55:2 你们为何花钱(原文作“平银”)买那不足为食物的,用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?你们要留意听我的话,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜乐。

何 8:9 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。
何 8:10 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们;他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。
注:这两段话所针对的是同一类历史情境——以色列人面对强敌的威胁,他们不向上帝求助,却寄望于其它的大国(如亚述或埃及),然而这些是靠不住的,也就是所谓“花钱买那不足为食物的”。。。照样,如果回转依靠上帝,则能得到白白的恩典和保护,“不用银钱,不用价值,也来买酒和奶”。


结论,彼得所用的“买”这种形象化表达(类似“自食其果”的“食”),跟祭司“买”地的描述之间产生了一个美丽的误会,这个误会原是可以避免的(只要注意语法常识)——但很不幸,QLKC太渴望“胜利”了。
登录后才可评论.