}

ZT 托尼福 Jew vs. Jewish

i o u 点点滴滴,夕阳西下,相携重温
打印 被阅读次数
关于Jew Jewish 的区别,我觉得那位大斧兄答的很好,切

首先一点,正如大斧兄所说的,在今天的美加社会,我们中国人最好不要用Jew (略有贬义,至少在今天的环境当中)这个字,尽量用Jewish 这个字。

先谈词性上的区别:
Jewish 形容词,犹太的 (或者犹太人的)
Jew 名词,犹太人

这两个词除了词性,意思上也有所不同。这些微的差别很多的中国人都体会不出来。我想主要原因是因为在英文里“中国的”和“中国人”是同一个词:Chinese。不但如此,其实大多数的欧洲以外的国家都这样:

中国的:Chinese
中国人:Chinese
(国家叫:China

日本的:Japanese
日本人:Japanese
(国家叫:Japan

韩国的:Korean
韩国人:Korean
(国家叫:Korea


但很多的欧洲国家则不同:

瑞典的:Swedish
瑞典人:Swede
(国家叫:Sweden

丹麦的:Danish
丹麦人:Dane
(国家叫:Denmark

芬兰的:Finnish
芬兰人:Finn
(国家叫:Finland

犹太的:Jewish
犹太人:Jew

Jewish Jew 不光词性有区别,意思也有区别:
Are you Jewish?
Are you (a) Jew?
这两句话的差别好似(但又不完全相同于):
Are you Chinese? 和
Are you a Chinese? 之间的区别。

WHAT? 什么?Are you Chinese 和 Are you a Chinese 有区别吗?你一定会这么问.

有的!

词性上:

第一句里的 Chinese 是形容词。
第二句里的 Chinese 是名词。

意思上也不同的:

第一句是问你是中国人吗?(暗指血统上的,是“华裔”吗?非中国国籍的也可以是Chinese,只要他是华裔,比方说美籍华人)。

第二句是问你是中国人吗?(可以是指国籍上的,你是中国国籍吗?非华裔的也可以入中国国籍的。)

你会说:这不是抬杠吗?是有点,或者叫咬文嚼字了。但是同样的逻辑推理用在JewJewish 两个字身上就不那么抬杠了。

Jewish,犹太的,有两层意思:血统上的和文化(宗教)上的。

从广义上讲,如果一个人接受了犹太教,他就是Jewish。但是他不是血统上的Jew

反过来也可以:一个血统治上的Jew也可以不信犹太教,也就很不“Jewish”了。

我就有一个血统上绝对Jew的同事,我亲眼看到他大口吃猪肉,一点都不Jewish,至少宗教上不“Jewish”

但我估计那个纠正你的同事并不属于上面所说的是个非“犹太裔”的犹太教徒。更有可能的是他只是不喜欢JEW这个词。

为什么呢?因为JEW这个词现在已含有贬义了。

JEW 这个字,至少在二战以后相当长的时间内都属中性(除非你是天生仇视犹太人,那就不是语言范畴内的争论了)。那么为什么后来就变得贬义了呢?我觉得跟两个方面有关(纯属托尼福的个人判断)。

第一是所谓的西方的自由派主义的风潮(liberalism,我喜欢把它称为资产阶级自由化)。说是自由化,其实是对人的语言加很多限制,而其根本的理由就是所谓的要顾及他人的个人感情。也就是说你说JEW可能会伤及犹太人的感情。所以渐渐地,JEW不能说了,只能说JEWISH了。相类似的还有Negro(黑人)这个曾经是中性的词,现在也不能用了。你可能说:咦,我明明刚才还听到我的黑人同事在用这个词呢。我告诉你,只要你自己不是黑人,那就最好不要用这个词。为什么?还是那个自由派喜欢用的原因:顾及一下他人的感受。至于黑人自己为什么可以用Negro这个词?这个原因我一会再解释。

第二个原因为什么JEW这个词现在含有贬义,我觉得是语言审美问题,有时是毫无道理的。比方说,我就听过一个美国小孩问了这么个问题:为什么表达的是同样的意思,sh*t 是脏话,而crap 就没问题了。

我觉得他问得很有水平,而且有的词本来觉得是脏话,后来就慢慢的被接受了。比方说 Damn 这个词,以前就是个禁词。电影“乱世佳人”里有句经典台词:Frankly dear, I don’t give a damn. 据说以前在电视上放映就必须把其中的 Damn bleep不得掉。而且据说以前连 Bloody (英国人很喜欢用,这个可以向出BeingWithU 同学求证)这个词都属于禁词。哈哈,看看现在,damn bloody 简直是小儿科了。Jackass friggin’ 这种擦边球都能在电台上堂而皇之的打。

有趣的是,大多数犹太人本身并不忌讳Jew 这个词。我亲耳听到 Rosie O’DonnelRoseanneJerry Sienfield 等等,等等的犹太裔明星在电视上说他们自己是Jew。同样的,黑人不但可以自称 Negro,亲密的朋友之间还可以互称对方是 Nigga, 甚至是 Nigger。我们中国人如果用这N WORD试试看。还记得Rush Hour 里的那一段吗,幸好人家成龙功夫好,否则。。。

其实我们中国人之中也有这个现象。比方说 Oriental (东方人)这个字,白人是不敢再用了,一律改成 Asian。我倒觉得我们中国人反倒不忌讳,而且反而特别喜欢。到处都是什么 Oriental Pearl (东方明珠)的。说到语言的审美取向,其实我一直很想写一篇文章贴出来的,看以后有没有空了
登录后才可评论.