快乐「情人节后」 二零零七---by 阿小丢,翻译---阿小尤,后记。

Sing to me not the usual Valentine’s Day aria

Save the fancy candle lights and the commonplace gala

‘cause there are special occasions the days after Valentine’s

And there are special places that lack California sunshine

情人节这天,
我是不唱咏叹调的。(是啊,应当唱一些绵绵的情歌)

省一些蜡烛的光,
少费些无谓的口水。(环保意识很强)

因为,
情人节后,
有一个特别的地方(向往ing)

那个地方,
没有加州的阳光(这么说,我们的地方,都很特别)

Lovers grow tired of the Valentine’s tale
Roses are drooping and chocolates are stale
Shopkeepers of bonbons hosting a half off sale
Yet always good wishes leave a trail


为了情人节的故事,情侣们活得很累。(部知道为什么,故事造人?人造故事?我也累了)
成片的玫瑰掉下来,巧克力耶腐烂了。(你想一下,请人见了面,两手一撒,抱在一起,玫瑰自然就掉下来;包的时间长乐,巧克力自然就腐烂了。)
花店的老板们,
吐血、跳楼、亏本大甩卖。
然而总是好希望离开一条踪迹



Through perishing times and legends of betrayal
经过背叛的严厉要命的时代和传说

To the hearts of those where love does prevail
对那些爱确实采用的地方的心

So be I will not your pretty little Valentine

For lies breed on truth told with good intent

Passionately woven delicately wind

Into the most enchanting twine

Gorgeous you may want me dressed in its shine

But seek I shall not ‘cept clothing for the soul divine
我也是不将会你的相当小的情人节

因为谎言在与好意图一起告诉的事实上饲养

热烈地细致优雅地针织风

进入最迷人的合股线之内

华丽的你可能想要我被穿它的光泽

但是找寻我不将 '给灵魂的 cept 衣服占卜

In the dusk of fate I warily go

No place to hide - this I rightly know

To watch your world through a crystal dome

Dancing snowflakes fill this sojourner’s home

Farewell I will bid you my precious Valentine

Our paths are laid since the dawn of time

在命运的薄暮内,我留心地去

没有地方隐藏 - 这我端正地知道

经过一个水晶的圆顶看你的世界

舞蹈雪片填充这 sojourner 的家

我将会邀请你我的宝贵情人节的辞别

我们的路径自从时间的破晓以后被放置



Though the sun and moon may doubt

Doubt me not my unspoken vow

To dust I return and through dust I will plough

Deep beneath the earth a love you can do without

Send me off with a rainbow and don’t let out that sough

Only to a peaceful heart shall envy bow

虽然太阳和月亮可能怀疑

怀疑我而非我的不言而喻誓约

拂去灰尘我归还,而且经过灰尘我将会耕种

深入地在地球爱之下,你能不用

以一道彩虹送别我而且不放出那一个飒飒之声

只将羡慕弓

So wipe off the tears that you will surely discover

Are but stars in the night and diamonds left for another

Happy Day after Valentine’s my rhinestone lover =)

Spare me that life, a life with burning color

因此拭去泪滴你将会当然发现

星只夜晚,而且钻石前往另外一

快乐的日子在情人节的我的喜爱莱茵石的人之后 =)

宽恕我生活, 生活用燃烧的颜色

注:

如果您对此翻译结果不满意,可去爱词霸沙龙发贴或求助,百万词友为您排忧解难,或点击右侧的翻译公司获得服务.

后记:
翻译玩了这片诗以后,我很有成就感。

原来当翻译家,这么好。

突然明白了一件事:

原来,北京的菜谱,就是这样来的。


小小艾 发表评论于
小有翻译得太棒了~

不过
还得找个翻译
来翻译
小尤的翻译 zt

;))
uh-oh 发表评论于
终于把你们给镇住了,学贯中西嘛!

感谢伟大的科技
小屁友 发表评论于
9494...
夏蟬歌 发表评论于
这个太难, 太深奥!
别说洋文, 连中文都得翻译解释.
超级学术. 我看不懂一点儿也不觉得丢脸.
uh-oh 发表评论于
都感谢我吧。~~~~~

泰有才了
蓓0217 发表评论于
喜欢丢妹儿写的~谢尤啊,雷锋啊!!兰儿PK得太。。。鼓掌吧!!
ZT
别再给俺唱情人日的陈词滥调

省省那些虚幻的烛光和老生常谈的欢笑

因为情人日之后特别的季节

就要莅临那特别的地方,那里不需要加州阳光的照耀
uh-oh 发表评论于
过瘾
白瑞德 发表评论于
恩,兰儿的。。。大大的好!
阿兰 发表评论于
俺翻唱的第一段,跟小尤PK一下,不好意思,见笑了~

Sing to me not the usual Valentine’s Day aria
别再给俺唱情人日的陈词滥调
Save the fancy candle lights and the commonplace gala
省省那些虚幻的烛光和老生常谈的欢笑
‘cause there are special occasions the days after Valentine’s
因为情人日之后特别的季节
And there are special places that lack California sunshine
就要莅临那特别的地方,那里不需要加州阳光的照耀
阿兰 发表评论于
小有翻译得太棒了~

不过
还得找个翻译
来翻译
小尤的翻译
bearpaw 发表评论于
油菜好吃的紧, 卡卡的酒, 冰冰的巧克力都下锅炒拉.
bearpaw 发表评论于
wow, f35. 战斗机联合宴席拉. 周末愉快.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fighter_aircraft
j-10/11 are great, but seems they were over touted 0.5-1 G.
白瑞德 发表评论于
阿尤,你真是我们的尤物阿。。。这么好的翻译你都能整出来,大大的佩服啊。。
mapleinfall 发表评论于
hahaha~~~~~~~~~~~~~~~~~
redtruck 发表评论于
恩, 馬 屁 還 是 要 拍 一 下 ﹗
阿 尤 讓 額 們 刮 目 相 看 ﹗ 不 僅 中 文 頂 刮 刮, 音 文 也 娃 塞 塞 ﹗ 最 利 害 地是 把 作 者 沒 有 說 的 話 都 拎 出 來 了﹗ DING。 。 。 。 。
redtruck 发表评论于
鼓 掌 ﹗ 為 阿 尤 的 賣 力 ﹗

還 滿 有 味 道 地 ﹗ 八 過 好 像 中 文 比 英 文 更 澀 嘴 ﹗
ice3 发表评论于
哇~~~~~顶呱呱滴,你很有成就感,偶很有挫败感!
shengli 发表评论于
阿尤,我中文也需要翻译,哈~~~~ 更不懂了 ~~~~
shengli 发表评论于
沙发! 恰好我看不懂尼。 谢谢了!
登录后才可评论.