Photo©Marco Paoluzzo
安妮是丹麦人,在大学里碰到了来自法罗的Johnson,对海的热爱使两人很快走到一起,毕业后,随Johnson来到法罗的Vagar岛生活。
这里的生活比起哥本哈根,就象是世外桃源,安妮喜欢这样的生活,她喜爱一切贴近自然的生活方式,这也是为什么很多岛上居民都离开了小岛,前往大城市寻找机会,而她却选择来到Johnson的出生地,这个偏僻的岛上生活。
Photo©Marco Paoluzzo
在这个岛上已经渡过十年的安妮,如今已有三个女儿,她的生活是幸福的,快乐的,安静的,但唯有一件事总使安妮耿耿于怀,那就是岛上一年一度的传统活动-捕猎鲸鱼。
Photo©Marco Paoluzzo
出生于书香门第的安妮,在哥本哈根一所安静的房子里长大,父母均为大学里的教授,也都是当地绿色和平组织的成员,这样环境中长大的安妮,对自然的热爱是无可置疑的,可以想像遭遇猎鲸的安妮有着怎样的震撼。
和安妮相识也缘于捕猎鲸鱼,那年的夏天,我和老马游遍了法罗群岛的角角落落,准备离开Vagar岛的时候,大量的鲸鱼游向了法罗,Vagar岛的Bour港口是有历史的猎鲸场所,每年鲸鱼群来临,Vagar岛的渔民会聚合起来,把鲸鱼赶到Bour港口猎之。
那日,我们乘船从Mykines岛返回,在接近Bour港口时,大海由蔚蓝变成了火红,从Bour港口,红色海水一直绵延至几海里之外。
Photo©Marco Paoluzzo
船靠岸后,我和老马驱车赶往Bour港,捕猎正处在高潮,各种小艇渔船从四面八方将鲸鱼赶往港口,而岸边,几十名壮年汉子,手持快刃,切断鲸鱼脖颈处的脊椎,那也是供应脑部血液的主动脉,使鲸鱼顷刻之间丧失知觉并在几秒钟内死亡。Johnson告诉我们,这是最人道的一钟捕猎方式,使鲸鱼迅速死亡而没有痛苦。说到捕猎方式,曾看到过一个报道,说是亚洲一些国家对鲨鱼翅的需求,使一些捕猎鲨鱼的渔民只砍掉鲨鱼的鱼翅,继而把仍活着的鲨鱼扔回大海里,这样的鲨鱼存活的机会很小。
Photo©Marco Paoluzzo
这里每年捕猎的鲸鱼为8百头左右,那8百头鲸鱼的血染红了海湾,给人的视觉是一个强烈地冲击。扑杀后的鲸鱼由岛上各个村子里的居民运回分之,在分割之前,先要进行化验,如今的海洋污染严重,而鲸鱼处在食物链的最后,所有污染最终在鲸鱼肚子里滞留,即使是经过化验合格的鱼肉,当地的孕妇也是禁止食用的。
Photo©Marco Paoluzzo
在捕猎快要结束的时候,我和老马在Bour村的街道上碰到了安妮,她正领着两个双保胎女儿在回家的路上,自从有了女儿,安妮是不许她们去现场观看的。而当地的家庭把猎鲸做为一项传统,除了持刀人是特选的有经验的,其他的活动人人都可参与,尤其到最后分割鱼肉时,孩子们总随着父母,有大点的孩子也会得到一把刀,可以学成人怎样分割,这项传统对法罗人来说,是对生存的挑战和证明,就这样一代接一代流传至今,这天,渔民可以不出海,工厂可以关掉机器,学校可以关闭大门,商店可以不营业,这天,是他们的一个重要日子。
Photo©Marco Paoluzzo
安妮也曾和丈夫争论,最后达成协议,如果有儿子,他们将允许他参与这项传统,可对三个女儿,安妮坚持不许她们到场观看。第一次看到猎鲸,那红色的海,那在红色中挣扎的鲸鱼,那血腥的气味使安妮呕吐了几天,以后,每年的这时期,安妮总找借口离开,但鲸鱼群却不是在一个固定的日子里闯入法罗,每年的六月,七月间,安妮总是祈祷,希望鲸鱼不要靠近法罗海岸,这段日子里,安妮生活在焦虑中,Johnson称这是安妮一年一度的阵痛。
Photo©Marco Paoluzzo
Johnson有自己的理由,大西洋中有近8百万头鲸鱼,而他们每年也只是捕猎8百头,这个数目不足以使鲸鱼数量减少,也不至于构成海洋物种的消失。而且,他们并不会把鲸鱼肉作为商品来销售,只是岛上的居民共同分享,这也是猎鲸的传统。在有动力船之前,岛上的居民是贫穷的,唯一的食物来源是海产品,以及少量的家畜,寒冷的气候,北海的风暴,给捕鱼带来很多困难,当时的法罗,食物是短缺的,因此,每年鲸鱼群的来临,对法罗人来说是一次不可失去的获取食物的机会。而在当时的简陋条件下,捕猎的危险性很高,捕获鲸鱼的数量也很有限,每次捕猎总有人伤亡,也可称他们是为生存而为之。
可安妮却有不同的看法,她和Johnson也总为这个争辩,安妮认为很久以前的猎鲸是可以理解的,而今,人们可以借助许多科技手段来提高生活水平,完全没有必要再保持这个传统,问题也不是捕猎的数量,今天,如果有条件猎鲸的国家都要申请捕猎,而先进的渔船和设施可以大大提高猎取数量,那将不再是每年8百头的鲸鱼被捕杀。
Photo©Marco Paoluzzo
Johnson以为鲸鱼和其他小型海洋生物没有什么区别,为什么可以捕杀其他的鱼类而不能是鲸鱼呢?为什么可以宰杀其他的家畜动物,而鲸鱼却引起这么多人的强烈反响?尽管面对Johnson的许多“为什么” 安妮无法回答,可她坚持不可接受那血腥的场面,并以自己微薄的力量,去争取取消这项传统,并勇敢地为此呐喊。
我想这也许是安妮和Johnson之间唯一的不和谐音。
这次的法罗旅行,我们与捕猎失之交臂,我和老马来到那曾经是火红一片的Bour,静寂的街道上,只有孩子们在嬉戏,屋檐上的猫在眯着眼晒太阳,墙角的狗耐不住寂寞地东张西望着,看到我们便摇着尾巴跟在我们身后,一旦对它表示一点友好,那狗马上兴奋起来,大摇大摆地走在我们前面,仿佛是主人在带着我们参观它的地盘,当有其他狗跑过来时,它竟也带着骄傲的样子,当我对其他狗表示友好时,它嫉妒地对它们又咬又叫。
photo©feifei
这只聪明的狗,仿佛知道我们的目的,在狭小的街道拐来拐去到了海边,风平浪静,想像不出那一日的景象,那血红的色彩早已被大西洋的浪潮卷走,那被染红的岸边基石早已被海水冲刷干净,那些鲸鱼如今在哪里?难道它们在温暖的深海中正慢慢游向这里?它们的行程是既有规律又不固定的,有科学家研究,它们是聪明的一群,可北大西洋里的这族,为什么一年又一年它们总会游向这里?聪明的,你告诉我,浩瀚之洋,难道没有一片安全之域供你们生存?聪明的,你告诉我,难道不知道在这里等待你们的将是死亡?
Photo©Marco Paoluzzo
这次的旅行也未见到安妮,7月里,她带着女儿们回丹麦渡假,不知身在大陆的安妮,是否还会为游向法罗的鲸鱼担忧?不知离开Bour的安妮,是否还会有那一年一度的阵痛?