2003.02
近年来比较忙,看闲书也就成了件很奢侈的事情。不能看了就听。就是这样我听到了Maeve Binchley,并上了瘾。和“Brother Cadfael ” 相反,爱尔兰人Maeve Binchley 的作品是女生的宝贝。照说外面的世界很精彩,可怎么去年一年我就只记得让我痛心的是 Binchley宣布她从此封笔。这对我的打击简直就和当年听说金庸不再写武侠小说一样。
英文书中也有一些“另类” ,比如说中国人写英文书,或美国人写日本故事。近年来中国人写英文书多了去了,大都是控诉共产党的,虽然字字血声声泪,但到底英文不是母语,从文学欣赏的角度来看,味同嚼腊。这种书骗骗洋鬼子还行,对付我这种土生土长的老中就不灵了。但也有例外,“Wild Swan ” 对我来说就是这种例外。大约十多年前吧,此书横扫不列颠小岛后又在美洲大陆登陆了。我倒是老老实实的从头看到了尾。自己晚生了几年没有赶上那轰轰烈烈的年代,Chang大姐的书给我扑了课。我觉得此书用词平实,不带个人感情的夸张,是我所看过的此类书中最好的。不知这与她的丈夫是英国的历史教授是否有关?搞历史的人吗,钉是钉卯是卯,不能含糊的。另一本“另类” 书是美国人写的日本百年以前“艺妓” 的故事“Memoirs of a Geisha ” by Arthur S. Golden。可能因为我不是日本人吧,比较好骗。我不知道日本人怎么评价此书的,反正我是被迷住了。当时我和小姑子一家在湖边共度暑假,她带了此书消遣。我翻了几页就不肯放手楞是虎口夺粮直到看完为止。