为自己的同学摆上一盆鲜花

当春雨飘呀飘的飘在 你滴也滴不完的发梢 戴著你的水晶珠链 请跟我来
打印 被阅读次数

美国是一个伟大的国家

雪红血白

美国是一个伟大的国家。看到下面的报道,我有很深的内心反省。

在大学校园的追思活动中,人们摆放了三十三个石头,放上了盛满鲜花的花篮和美国国旗。这三十三个石头象征着每一个枪击惨案的遇害人和枪手本人。

我们中国人如果有一天能够在自己的祖国,凭着从上苍得来的信心和博爱,为自己的敌人摆上鲜花,那不就是人间的和谐吗?可是我们什么时候能为自己的同学公开的摆上一盆鲜花呢?

By ALLEN G. BREED and AARON BEARD, Associated Press Writer

http://news.yahoo.com/
During the campus memorial, hundreds of somber students and area residents, most wearing the school\'s maroon and orange, stood with heads bowed on the parade ground in front of Norris Hall, the classrooom building where all but two of the victims died. Along with the bouquets and candles was a sign reading, Never forgotten.
It\'s good to feel the love of people around you, said Alice Lo, a Virginia Tech graduate and friend of Jocelyne Couture-Nowak, a French instructor killed in the rampage. With this evil, there is still goodness.
The mourners gathered in front of stone memorials, each adorned with a basket of tulips and an American flag. There were 33 stones — one for each victim and Cho.

登录后才可评论.