我的迫切
带著浪漫
我山洪的暴发
是因你的迷幻
诱惑你的暇想
掀起了万丈
你是何女
从远方肆意奏乐 ?
你撩起了我侵略的剑芒
但 , 请你不要逃避它
它正在铮铮闪亮
恰似你颠覆了我的魂
你的魂也定要被震颤
直到你呼唤 " 我要你 "
直到我们日夜心摇灵晃
--------------------------
译--枫丹白露
我的感知
浸著真实 ,
我双眸的失明
是因你的降至 .
抵达你的愿想
盖过了千尺 .
你是何人
从虚无横空出世 ?
你掠走了我伶弱的心智
但 , 请你不要弄碎它
它含有珍珍价值 .
正如你旋晕了我的头
你的头也定要被颠痴
直到你倾吐 " 我爱你 "
直到我们一起沉沦迷失 .
--------------------------------
德文原作: Virtuelle Liebe
By Baufritze
Mein Gefhl und mein Empfinden,
nehmen ein, reale Form.
Du bist Schuld an meinem Erblinden,
und der Wunsch nach Dir enorm.
Sag wer bist Du berhaupt?
Aus dem Nichts bist aufgetaucht,
hast mein armes Herz geraubt,
brich es nicht, es wird gebraucht.
Wie Du mir den Kopf verdrehst,
werde Deinen auch verdrehen,
Bis mir Du die Liebe gestehst,
bis wir eine Snde begehen.