【去向何方】齐豫 - Donde Voy

打印 被阅读次数



Chyi - Donde Voy

演唱:齐豫

All alone I have started my journey
我总是一人孤单前行,
To the darkness of darkness I go
在一处处黑暗间踯躅
With a reason ,I stopped for a moment
只因某种原因暂缓脚步
In this world full of pleasure so frail
在这满是短暂欢乐的人世稍作停留
Town after town on I travel
在城市与城市间穿梭
Pass through faces I know and know not
与熟识或陌生的人擦肩而过
Like a bird in flight, sometimes I topple
如同飞鸟我有时也偶然趔趄
Time and time again, just farewells
跌倒后只能一一挥手作别
Donde voy, donde voy (西班牙语=where I go)
我将何去何从呀,我将何去何从?
Day by day, my story unfolds
岁月流逝,我的故事一页页展开
Solo estoy ,solo estoy
我好孤独,我好孤独
All alone as the day I was born
就如同出生那日一样无助
Till your eyes rest in mine, I shall wander
如不是你的眼神将我牵缚,
No more darkness I know and know not
我还将继续在无边的黑暗中驻足
For your sweetness I traded my freedom
为了你的柔情我牺牲自由
Not knowing a farewell awaits
却哪知只换来又一场别离
You know, hearts can be repeatedly broken
你可知心也会被一再伤害,
Making room for the harrows to come
只为容纳更多的痛楚
Along with my sorrows I buried ... My tears ,my smile ,your name
我的眼泪,我的笑还有你的名字将与悲伤同埋
Donde voy, donde voy
我将何去何从呀,我将何去何从?
Songs of love tales I sing of no more
爱情的旋律我已不知从何唱吟
Solo estoy, solo estoy
我好孤独,我好孤独
Once again with my shadows I roam
我与我的影子又一次开始孤独徘徊
Donde voy, donde voy
我将何去何从呀,我将何去何从?
All alone as the day I was born
就如同出生那日一样无助
Solo estoy, solo estoy
我好孤独,我好孤独
Still alone with my shadows I roam
我还是形单影只,孤独徘徊


【简介】
选自齐豫1996年个人第六张英文专辑「TEAR」里的一首歌。Donde Voy为西班牙语(英译为:where i go ……)
。齐豫(Chyi),台湾著名女歌手,被誉为“天籁之音”,自1978年出道以来,她的专集就获奖无数。
11种泪水背后最绝美的感情故事,齐豫费时三年首张制作演唱了这张英文专辑。




Autumn 05/26/2007 黄昏



Autumn 发表评论于
这里是齐豫自己为专辑写的序言里的几句话:“每张唱片都有属于自己的张力,歌选好,曲编好,唱完,MIX完,它已俨然有了自己的灵魂,脐带一经剪断,它就此单飞,它兀自的陪人沉思,陪人痛哭,陪人度过长夜,陪人走过欢笑,它不再只有一种颜色、一个名字。人一生和多少人有深缘?要和多少人擦肩而过,能看进多少陌生人的眼底?对我来说,这是怎样的一种恩宠、幸福!能和你透遇这样的一种形式产生关系,老友、新知,我为自己唱,也为你们唱...”
Autumn 发表评论于
飞翔者,水jj好!

这首歌的确唱出一种绝非狭义的意境,一种令人迷失的忧伤,孤独、失落、彷徨也可以这样美丽……
water6 发表评论于
非常忧伤孤独彷徨的吟唱. 歌词好美. 谢谢秋.
Glider 发表评论于
难得的好歌! 第一次听就喜欢!

祝长周末愉快!

oh, thanks for picking a such nice song!
登录后才可评论.