女儿还能讲一些中文的。但在某些时候,也真拿她没办法。
她认定了“ If 就是如果”,怎么给她讲解: if 有时是“是否”,或“是不是”的意思。“是否”,她肯定不懂,但“是不是”,她应该是懂的。
好了,这日常生活里,太多“ if ”的句型了,一天有无数次。举凡女儿要做什么,去那里,问我这样行不行,全用这句型。这就乱套了。
女儿:妈,我如果可以去朋友家吗?
我嚷道:不用“如果”,用“是不是”!
女儿:我是不是可以去朋友家吗?
我道:你可以说,我可以去朋友家吗?
女儿:那“如果”没用了,我还要用“是不是”呀?
我道:你如果用“可以”,就不用“是不是”了。干吗那么啰嗦呀!
女儿:妈,你如果生气了呀?