发现中外著名童话都很不合适小朋友。



最近老大迷上格林童话, 已经是改良版的了, 但是读起来还是很奇怪。 比如说狼外婆和小红帽, 不想说狼把外婆吃下去了, 只能模糊说个, "wolf wasn't nice to grandma”就过去了。 还有就是Hansel & Gretel两姐弟被后妈陷害,在森林里迷路被巫婆抓去了, 养胖当猪宰了吃, 也是模模糊糊说, "The witch was not nice"。

昨天晚上吃饭的时候, 老大突然说, "I don't want a new mommy, she's a witch”。 都是她自己说的, 都不用我教。

"What if your new mommy gives you ice cream?" 感动之余, 我试探一下老大。

"Oh, I want pink ice cream"。 老大立刻上钩。

咳。。。 其实做后妈也不难, 买几桶雪糕上门就行了。

孙悟空大闹天宫更是难讲, 一整本都是他跟各位神仙打架, 跟我们平时教育的, no pushing, no hitting, no biting相差悬殊。
登录后才可评论.