亚克西


公司所有中国员工
, 都不起英文名字. 故从拼音来看, 便有许多几乎同名的小云那, 小霞那, 文松那, 文孙那, 把老外们真能转晕喏. 这还不算,有些拼音, 老外根本发不出来.

 话说一个中国同事叫玉写,  拼音Yuxie, 已在此六年了. 上周,我小老板居然对我说: 这怎么叫啊? 亚克西? (她之前还有一人也是发亚克西, 我纠正了半天).  ,也真难为人家.

中午吃饭时, 我赶忙学给我中国朋友听, 如此这般这般. 朋友一听, 马上接道: 还金珠瑪米呢!

 我俩喷饭.

 

登录后才可评论.