二兎を追うもの一兎も得ず(追二兔者不得一兔)

  テレビで、作家の渡辺淳一がこんなことを言っていた。

  「男って言うのはフラれて当たり前。よく二兎を追うもの一兎も得ず、って言うでしょ?あれは二兎しか追わないから一兎も得られないんだ。四兎も五兎も追って、初めて一兎を得られるんだから。」

  なんだか楽しそうだ。私も、もし男だったら、四兎も五兎も追うドン・ファンになりたい。



       在电视上有个著名作家、渡边淳一说了这种话;

        “男人吧,有的是被甩。有句谚语说 “追二兔者不得一兔”,这因为只追二兔所以一兔都得不到。追四兔五兔才能得到一兔啊。”

        有这种想法的男人好像生活很愉快。如果我是男人,我也想当追四兔五兔的花花公子。





------

ドン・ファン (Don Juan) :

17世紀スペインの伝説上の放蕩児、ドン・ファン・テノーリオ (Don Juan Tenorio) のことで、プレイボーイの代名詞として使われる。



Don Juan :


17 世纪西班牙的传说的放荡人,把它用作花花公子的代名词 。

登录后才可评论.