By Andrea Thompson , LiveScience Staff Writer 29 November 2007 07:56 am ET
《生命科学》在编作家 安德烈-汤普森 文
宋德利 译
Women may have a reputation as the chattier gender, but research into the matter shows that men may actually be a little more talkative than women—though it all depends on the situation.
Psychologist Campbell Leaper of the University of California Santa Cruz conducted a review of research into the topic spanning from the 1960s to today and which is detailed in the November issue of the journal Personality and Social Psychology Review . The studies Leaper examined looked at talkativeness and different types of speech under a range of social situations and comparing mixed-gender and same-gender conversations.
One clear point that emerged from all the studies was that the type of activity people were engaged in influenced how much they talked.
在所有的研究中都出现一个明显的问题,人们从事活动的方式影响着他们谈话的多少。
"So even though on the average we're finding a slight trend toward men being more talkative than women, we found larger differences when you looked at particular situations," Leaper said. "
During decision-making tasks, men were more talkative than women, the studies showed, but when talking about themselves or working with children, women were more talkative than men.
Leaper said that these gender differences could have to do with differences in gender socialization; typically, women are socialized to be more comfortable talking about their feelings, while men are socialized to be dominant and take charge.
"One gender isn't inherently more talkative than the other, it's just that a lot of times it depends on the situation and gender role influences," Leaper said. "
A recent study in the journal Science that recorded conversations of university students supports Leaper's idea, finding that on average, men and women used about the same number of words per day. (Leaper said that studies that used this measure of talkativeness tended to find less difference between men and women than studies that looked at how much time people spent talking. In these latter studies, men used up more time in the conversation than women, Leaper said.)
注释: 括号里的第一句话有点麻烦,我采取解析的方式翻译,虽然句子多了些,但读者看起来可能比较容易。其实这句话就是在某个方面拿两种调查相比较。“某个方面”就是“男女之间的差异”(difference between men and women)。第一种调查就是着眼点在每天用多少词汇量(studies that used this measure of talkativeness, 具体讲就是上文提到的number of words per day),第二种调查就是着眼点在每天说话用多少时间(studies that looked at how much time people spent talking)。这句话之所以不易看懂,就是因为相互比较的两者都是句子,如果只是两个简单的名词,那就会一目了然。比如说:the first study tended to find less difference than the second study. 其实,对这个臃肿的复合句,如果把肥肉都剔出干净,不究只剩下这个简单的骨架了吗?
Talkativeness was also influenced by whether a person was talking to someone of their same gender or the opposite gender.
健谈程度受影响的原因也在于一个人是在与同性交谈,还是与异性交谈。
"Men tend to be more talkative than women, but particularly when they're interacting in mixed-gender settings," Leaper said, explaining that this could also be a result of men traditionally being socialized to dominate. "
The situation was reversed when looking at different types of speech, specifically assertive (used to achieve dominance and goals) and affiliative (used to connect to others): differences emerged in how much these types of speech were used when comparing two men talking to each other to two women conversing than when a man and a woman were talking.
These differences have actually declined with time though.
不过这些差异实际上已经随着时间的推移逐渐减少了。
"In terms of styles of communication, gender differences are decreasing," Leaper said. "My interpretation is that it reflects the historical changes in gender roles," with women coming into the workplace more and men being more open about their feelings.