另外要注意fix一词,前后用了两次,两次各不同。第一个是名词,做“困境,窘境”解。To be in a fix, 指某人陷入困境。第二个是动词,口语中本来指“以不正当手段操纵选举或陪审团等”行为,此处活译成“以不正当手段处置”,说得通俗一点就是“搞小动作,做手脚”。
再有就是charge一词,意思很多,用起来也比较麻烦。别的不提,现就本文说明如下。既然本文涉及到的是司法问题,当然它的主要意思都是在围绕指控、处罚、承担责任等情况而言。先说本句中的用法。Charged with fixing, charge在这里做“承担责任或义务”解。因此全句的意思就是:她要对自己在罚单上搞做手脚的事情承担责任。
Dawn Nyberg, 32, of Blaine, was charged with theft by swindle of public funds, forgery, and misconduct by a public officer. The first two charges are felonies; the last is a misdemeanor.
本段was charged with theft中的charge做“指控”解,to be charged with something, 因某事遭到指控,用被动式。
Hennepin County District Court Administrator Mark Thompson said he had not seen anything similar in his 13 years with the court.
亨尼宾郡地方法院院长马克。托马斯说他在法院供职13年来从未见过类似的事情。
Nyberg's tickets were issued near the Hennepin County Government Center, averaging one every 10 days over two years. "The presumption is she was parking the car around here and coming into work," Assistant Hennepin County Attorney Tom Fabel said.
The complaint alleges Nyberg used her access to a county computer system to expunge her citations or enter incorrect information about her vehicle. Most times, Nyberg used her personal login, but sometimes she used other employees' names, the complaint said.
非限制性定语修饰的对象分两种情况,其一,如果没有逗号相隔,两者紧紧相连,也就是说,定于从句修饰的正好是逗号前的一个词或词组,如本句就属于这种情况。即,修饰的是the final two tickets。其二,定于从句修饰的不是与之相连的一个名词或词组,而是逗号前的整个句子,这种情况就更一定要分开译。比如本句如果改成:Nyberg paid no fines on any citations except the final two tickets, which was well known in the town. 其中的 which修饰的是前面整个一个句子,也就是前面整个一件事。那就要翻译成:除了最后两张罚单之外,尼伯格对其它罚单从来没有付过, 这件事在镇上已经家喻户晓。
She did not immediately return a phone call seeking comment Friday.
她周五没有立即回电话想就此事做出评论。
之二:心胸狭窄者戒
Woman charged in 'Internet Revenge' case Fri Oct 26, 4:16 PM ET
妇女在互联网复仇案中遭起诉
WATERFORD, Conn. – A 34-year-old woman has been charged with using the Internet to try to get revenge on an old boyfriend by breaking up his marriage. Pilar Stofega has been charged with second-degree harassment and breach of peace and released on $2,500 bond.
Waterford police say she created phony profiles of the former boyfriend's current wife on some adult Web sites that included the wife's home and work phone numbers and high school yearbook picture.
Stofega said she did to it "to be vindictive, knowing that the profiles would create marital problems between" the victim and her husband, according to court documents.
原文中引号内的话是她的原话,但是翻译成中文,由于语序的问题,无法对号入座地使用引号,故而删除。另外,主要悬垂部分according to court documents,翻译时应该移至句首,才合乎中文习惯。
The plot came to life when strange men started calling a Waterford woman's house over the summer, saying they had seen her profile on an adult Web site.
The man Stofega had dated eight years ago used his own computer to investigate and discovered someone had created a profile for his wife on several Internet sites, according to court records.
Police say the husband did more online investigating and was able to find out that the person behind the phony profiles of his wife was the woman he dated in 1999. He passed the information on to Waterford police, leading to Stofega's arrest last week.
Waterford police got a court order to seize Stofega's Internet records. They reviewed the account records before searching her house in late September.
Stofega was at the house when police served the warrant. Officers said she provided them with a sworn written statement in which she admitted to intentionally creating the profiles in the victim's likeness on the adult Web sites.