学语言易,学文化难,学懂自己最难------从学英文的几个问题讲开去二

活了这么多年,才发现自己是这么的感性,让我的眼睛带着你的心去飞。
打印 被阅读次数

      在这里给大家提供下载地址,感谢网友alaazz MariaElena提供上载方法。

口音校正:任选其一:

http://www.megaupload.com/?d=VDYNBGQY

http://www.megaupload.com/?d=W405BE1T

http://www.megaupload.com/?d=80FBWIEE

http://www.megaupload.com/?d=9D79MWXY

英英字典:任选其一:

http://www.megaupload.com/?d=5HALM778

http://www.megaupload.com/?d=KD27DO1P

《老友记》学习资料:

http://www.megaupload.com/?d=VACEQTXV

        口音校正和字典大小400M左右。100k/秒的下载速度各要一个小时,如果网速慢或没耐心等就请先下载Mega Managerhttp://www.megaupload.com/manager/cn/

有什么问题请参看 http://www.megaupload.com/faq/cn/

email  itissoeasytoremember@gmail.com 记得下了要用WinRAR http://down.zdnet.com.cn/link/6/51310.shtml  解压后才能使用或安装哦。

学语言易,学文化难,学懂自己最难------从学英文的几个问题讲开去二

3.在美国语法好像很简单,动词记住不规则过去时,分词就够。过去时,将来时,进行时,完成时知道在哪里常用就行了。虚拟语态偶尔用用,但不能不知道。总之不太难。

4.词汇可能是每天都要遇到的麻烦,已知的似乎永不够用。但我反对背字典,那样是用机械记忆-----一条腿跑步,还打击学习兴趣。学习的过程实是生活圈扩大的过程,到什么山头唱什么歌,不用先练好备用,多想想如何让生活充实自然有机会学到新词。但单词虽不要求过目不忘,却也需用点心积累,一张A4的废纸裁成四小张,定成一本,随身携带,有新点子,新词汇都可以记下来,回家慢慢消化和提问。最快学单词的方法是阅读,读自己感兴趣的任何印刷品,只要能朝学习目标有提高,都是好的。对于英文小说,里面的语言水平不一,从莎士比亚到简.奥斯丁到New York Time Bestsellers,大家量力而为。我自己看书就很杂,古今中外什么都看,十几岁就开看的《红与黑》到现在还没看完,随时手上有几十本书没有读完,都是像查字典一样看过一些就放下了。书是放下了,心却没有放下,哪天被哪件事触动了,有兴趣的时候可以随手抓起,挑着喜欢的部分接着看。当然,这是我自己的读书习惯,下面在学习方法里会提到照自己本性来选择学习方法的问题。扯远了。又因为每个人侧重用的视觉,听觉和触觉能力不一样,所以可以用电子书,电影,和有声书来一起学,如Bourne Identity

电影http://lib.verycd.com/2006/03/05/0000092943.html

PDF书和有声书:http://lib.verycd.com/2005/10/19/0000070342.html

          5.字典是必备的,金山词霸(http://dict.iciba.com/)是最好的,但最好的不一定是最有帮助,如同一个很有能力的朋友与你共事,你越依赖他,自己就越没长进。反而,英英字典是越早用越好的。可能在英文水平达到一个突破点(这个突破点是a可以用英文流利地和别人交流,提问,主动寻找答案和帮助,而不是依靠母语,或同胞来获取信息b心理上摆脱了对母语的依赖,对英文有亲切感,感到英文是自己的语言工具箱里一个有用的工具了c心理上对不同文化一视同仁,愿意去了解和接纳)之前用英英字典有些不适应,但使用英英字典就像是一个朋友支持你,锻炼你的能力,帮你进步,而不是包办你该做的而养成依赖他的习惯。我用的是The American Heritage College DictionaryISBN 0618453008)买它是看中了带的那张光碟,就是它的电子版,已在文首提供下载地址。

          6.说语言是艺术,是讲它的灵活,反映在运用中最典型的就是它的俚语了。好多人花很多时间学俚语,认为这样才学得地道,但我认为不必。一座山最高当然是它的山巅了,征服山巅自然是表示自己能耐的好指标,但征服了山巅并不表示就看到了该山的最美风景。这是其一。其二是因为俚语是活的语言,除了日常多用的如脏话,及put off, take on, stand sb up, screw sb等等,因为地域和时间的关系,也许好些并不常用了,如果不是在生活里,朋友那里学来又用回去,按图索骥来的,好多用起来怪怪的,细想理由,不光语境,可能与语调,语速及你的英文水平在别人心里的预期有关吧。第三是当我们不能辨别正确使用的场合,可能造成尴尬。举个例子I am good. 对比于I am fine。又,对比:

a. Have your belongings together, Mike. Let’s leave.

b. Get your stuff, Mike. Let’s take off.

C. Grab your shits up, bro. Gonna dash out.

在日常学的许多短语在正式场合就不敢大胆地用,理即于此,因为分不清是否是good English. 我个人认为,英文的提高不在动词短语而在于名词,如:

a.     I cannot stand him.

b.    I cannot tolerant him.

c.     He is challenging my tolerance.

又:

a.     Please be fair.

b.    Justice!

Stephen King在他的《On writting》里建议大家写文章少用副词,也是出于同样道理。所以,如果有多的时间,还是多阅读,如果目的并不满足于日常用语的话。多说一句,即使目的是日常用语,多阅读走的是一条求理解的路,看起来满,但后发潜力大过学对话本身,而更大的回报见后文。

讲到语言是艺术,就不得不提艺术家的素质。海明威铿锵有力的短句子不见得比《百年孤独》的作者Gabriel Garcia Marquez魔幻般的复合句更好,虽然海明威更有名得多

(我认为海明威沾了英文的光,从西班牙文翻译成英文的《百年孤独》失去了读者的人文环境,就失去了地利和人和。好多美感,在没有体验过这种美丽的人眼里是平庸无味的,如同不知梅花三弄的人看梅,觉得那不过是些树枝子,而不知道岁寒三友松竹梅的人,是不懂它们与不畏风霜,品行高洁的人品间的联系的。这样讲,《百年孤独》在西班牙文不占世界语言主流的情况下产生,也算不占天时)。

句子的好坏如同女孩子挑耳环,人择耳环,耳环也择人,符合自己心里对美感的领悟,直抒胸臆,反映了大家的共通的地方,就是传世文章。这里对美感的理解程度是一个水平高下的决定因素,很大程度上是由发自内心的真实感觉与体悟促成的。这样的功夫是来自于语言学习之外的,与作者综合素质有关。

在这里,想多讲两句话。我们习惯从宏观,从历史来看问题,如《大国崛起》,但从个人心理来分析还不大流行。从宏观来看,好作品如果不是出现在社会激烈变革的时代,如我国战国百家争鸣时期出来的《楚辞》《老子》《庄子》,就是产生在富裕,有闲,自由的年代,如《西游记》《金瓶梅》。后者都出现在印象里吏治特坏的明朝,可能是因为黄仁宇《万历十五年》的名声和影视电影对东厂的过多描述吧。实际上从1500年起,中国因为瓷器,丝织品,铁器的世界性贸易,产生了近三百年贸易顺差带来的经济繁荣,从而在城镇里产生了类似西方启蒙运动的“明朝晚期的启蒙”,主要体现在文学,艺术,宗教中,共同的取向就是要解放自己,讲究平等,自由,靠自己的内心约束自己的行为,讲究自尊自重,跳开规律,自由发挥自己的性灵。

在微观上,我很不满足对时代人物与时代的关系停留在“英雄造时势,时势造英雄”的理解上。我认为一个人的成就,在个人层面与他对这个世界和他自己有多深的体验上的。这种体验,在宗教里是谈得特别多,如基督教里的trinity和藏传佛教里的心性。但是宗教只是给一种人身上的这种神秘体验贴上了神的标签而据为己有,有所组织,有所引导而已。每个人都能够不在宗教的引导下体会到这种spirituality而获得一种眼界上的突破和精神上的自由,做自己的英雄。

     7.其实在这里,我已经进入了第七个话题,关于学习方法:用你自己的方法。如同柏拉图举例讲山洞里面壁的野人一样(大家可以参看《苏菲的世界》里关于柏拉图的那一章),解释一件别人没有感同身受的道理很难。但我试着解释一下:

我自己的方法来自于心底对事物的领悟,用我们老祖宗的话叫“法由心生”,英文叫If there is a will, there is a way。但我觉得英文的讲法没有“法由心生”讲得深,中文里还包括了向心灵深处探寻的意思,就是挖掘潜力:如果能知道自己是谁,想要的是什么,你的心自然会带你到那个地方,而一切资源也自然在你需要的时候出现在你身边。这讲得有点玄了,但我想说的是,这向内探寻一切问题的答案的方法远远没有得到大多人的重视和得到应有的强调,应该这样说,怎么强调都不会过分,因为这个源头的深度超过了

(至少我现在这样认为。打个比喻帮大家理解这个源头吧:我们都养过鱼,鱼缸里的鱼是不理解盯着它们看的那些人是什么,但是能感知我们的存在,试图想象我们是鱼,我们身边的鱼缸让我们无法理解宗教人士称之为上帝的那些伴随着我们的高级智慧,但我们能感知到一些无法用言语表达的东西并通过直觉理解。这就是庄子在《逍遥游》里想讲的意思)

我能达到的极限,但我不会泄气,因为我可以通过自己的努力无限逼近它,而这个无限逼近的过程是非常值得去体验的,因为它可以给你带来快乐。我可以从昨天晚上十点钟坐在这里一直这样用全拼敲打键盘到现在快中午十二点了,就是这样一种欣快感带给我的动力:我不为从看到这个长长的文章的网友那里得到些什么,我写是因为我写了很欣快,是为自己写的。

          讲了这么多,就是一个意思,学习方法是次要的,体会什么是更重要的才是所有学习方法的来源。其实这个话题早已超过学习英文的范畴了,应该是到了探求自己究竟想在几十年人生里要什么,到了学习自己,懂得自己的高度。

          希望这篇文章能对大家有点帮助。也希望大家学好英文不忘学好中国文化,儒家的格物致知,慎独正己修身,齐家治国的政治理想和成长方式,道家的宇宙观,庄子的多元化视角,佛家的宽恕与轮回,法家严律治国等传统文化在经济发展到一定程度又会回归到我们身边,成为文化更新的新起点,也成为我们贡献给世界多元化的礼物,而非东施效颦,邯郸学步。更希望大家通过学英文来学懂自己,将传统与现代的东西合璧为愉悦生活的动力。

P.S. 推荐几本和英文写作有关的书:

The Elements Of Styleby William Strunk jr & E.B.White

                                                                     ISBN 1594200696

A Write’s Tool Kitby Carroll Dale Short

                                                                     ISBN 1588380459

Bird By Birdby Anne Lamott

                                                                     ISBN 0385480016

The Art of Styling Sentencesby Ann Longknife &K.D. Sullivan这是第4th edition但我认为1st edition好些,但是不好买

                                                                     ISBN-10 0764121812     

 

 

 

 

登录后才可评论.