罪と罰





 


未来へのベクトルを持たぬ私を

過去が捉える



これは罰なのだろうか

私は罪を犯したのだろうか




いいえ、私は神を信じない

人は物質にすぎない

因果関係は頭の中で作り上げる妄想だ

現実は無造作に放り投げられた偶然の重なり




つまり私は神を信じないので

罪を認めないので

罰を甘受しないので

それで怖いのだ




生きていくことが怖い

病にかかることが怖い

老いていくのが怖い

死んでいくのが怖い




確かなものなど何もない

 




 


 

小春日和 发表评论于
下の中国語は変らしいので、訂正します。

「一輪の薔薇も、ややもすると(往々にして)人の心を動かす」
“一朵玫瑰有时也会感动人心”
 
小春日和 发表评论于
回复英国醋鱼的评论:
哈哈,一朵玫瑰往往动人的感情。

英国醋鱼 发表评论于
小春春不要理他,他是一朵大红花
小春日和 发表评论于
回复花里胡哨的评论:
私もそう思う。
花里胡哨 发表评论于
:)))
有点钻牛角尖
登录后才可评论.