Longing/渴望——妄译return_of_atlantis MM的英文处女作

打印 被阅读次数


焚桥断水离幽梦,——烧掉了那座桥,转身离开了当年的梦想之地
散卷回眸洒满图。——扔掉了路线图,转弯至本已混乱的脑袋晕掉
耳目坟聪坑角羽,——锁起了所有的秘密,也不再听你的心爱的乐队
琵琶落玉锁瓷珠。——缄口不提你我,甚至忘记了我手中的你的面容

穿流浊浪鱼归路,——经过这么多年我没有你的活着
碎舞轻蛾泪染途。——经过梦中这么多因你的呓语
笑藏愚君痴问事,——经过那些次在心里暗暗的笑你
桃花不改破霜出。——经过所有这些无穷尽的渴望,我依然爱你

Note:尾联中的“藏”和“出”有违平仄,曾改为“躲”和“呼”,但是还是喜欢原来的味道。什么劳什子平仄规矩?新时代的本教偏不信邪,索性保持原味,气气古人也无妨,打倒!哼~~~
---------------------------------------------------
return_of_atlantis 原玉:
Longing/渴望
来源: return_of_atlantis 于 09-03-29 17:05:32


这个是偶平生第一次写的"诗"。当年为了向家人献宝,还自己翻成了中文。

After I have burned down that bridge
And turned my back to the once dreamed land

After I have thrown out that map
And made turns that swirled my already messed-up mind

After I have locked up all those secrets
And stopped listening to your favorite bands

After I have sealed my lips about us
And forgot how your face looked in my hands

After...all those years I lived without you
After...all those whispers in dreams about you
After...all those jokes I made silently of you
After...all those endless longing I felt for you

I still love you

烧掉了那座桥
转身离开了当年的梦想之地

扔掉了路线图
转弯至本已混乱的脑袋晕掉

锁起了所有的秘密
也不再听你的心爱的乐队

缄口不提你我
甚至忘记了我手中的你的面容

经过这么多年我没有你的活着
经过梦中这么多因你的呓语
经过那些次在心里暗暗的笑你
经过所有这些无穷尽的渴望

我依然爱你
泥鳅儿 发表评论于
嗯,好!
最后加一个字——们~~~
登录后才可评论.