青春

/> />

/>

/> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> /> />

Prose: Youth
Author: Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

散文:青春
作者:塞缪尔·厄尔曼
翻译:佚名

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉希望。

林贝卡 2009 春 于美国

林贝卡 发表评论于
回复缘自知音的评论:

Yeah, I hope so, too.

It reminds me of an article 《Life is about choices》.In the article, the author talks about Michael. Michael is a guy who always stays postive no matter what happens to him.

Each morning Michael wakes up and says to himself:"Mike, you have two choices today. You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood." He always chooses the positive side of life.

Once "Michael was involved in a serious accident, falling off 60 feet from a communications tower." You can imagine that he was badly injured. Paramedics rused him the hospital and he was wheeled into the operation room . When the nurse asked Michael what he was allegic to, he answered " Gravity." I really admire Michael for his courage and sense of humor. I wish that I could be like him. I am just a too moody woman.

Have a nice weekend,

Rebecca
缘自知音 发表评论于
Youth is not a time of life; it is a state of mind;......it is the freshness of the deep springs of life.
Hope we would understand it better when we get older, right, Rebecca?
林贝卡 发表评论于
Samuel Ullman
From Wikipedia, the free encyclopedia

Samuel Ullman (April 13, 1840 – March 21, 1924) was an American businessman, poet, humanitarian. He is best known today for his poem Youth which was a favorite of General Douglas MacArthur.

Born in 1840 at Hechingen, Germany to Jewish parents, Ullman immigrated with his family to America to escape discrimination at the age of eleven. The Ullman family settled in Port Gibson, Mississippi. In 1884, Ullman moved to the young city of Birmingham, Alabama, and was immediately placed on the city's first board of education.

In his retirement, Ullman found more time for one of his favorite passions - writing letters, essays and poetry. His poems and poetic essays cover subjects as varied as love, nature, religion, family, the hurried lifestyle of a friend, and living "young." It was General Douglas MacArthur who facilitated Ullman's popularity as a poet - he hung a framed copy of a version of Ullman's poem "Youth" on the wall of his office in Tokyo and often quoted from the poem in his speeches.
登录后才可评论.