几年前,我们教会来了一个美国兵,台湾小伙子,3年后在我们教会娶了一个天津姐妹。有一段时间,他们住在我们城里,邻居是我们这里大学的一些中国学生。因为我们都在一个查经班,有因为他们住在一起,所以关系十分融洽。
美国兵弟兄新婚燕尔,管老婆叫:Honey。这个名字名声很大,以至于后来有些学生也逗着玩,管那天津姐妹叫Honey,所以当某学生在楼下大叫天津姐妹:Honey下来的时候,邻居都要笑死。
他们离开德国几个月以后,我也管我朋友叫Honey,他高高的个头,运动员的体型,完全不是Honey的甜蜜类型,但是因为他的名字里面有:r。 我就不喜欢叫他的名字,觉得叫Honey颇有喜剧效果,干脆又可爱。他就默默忍受着这种折磨。。。
终于有一天,我们吃饭的时候,他终于在沉默中爆发了:Ich bin doch nicht Honig!
我每次想起来就乐。
后来我们去看他妈妈,才发现他妈妈有两只猫, 一只叫Lissy,一只叫Hanny。原来他不喜欢我这样叫他是因为这只猫吧。。。Hanny VS Honey。。。每当他妈妈叫:Hanny的时候,我就忍不住看着他笑。
后来出来他妈妈家,我还是忍不住这样叫。这事没完,后来我儿子经常听到我叫他Honey,就也开始叫他Honey,我才知道我捅了马蜂窝了。
有一天早上,我儿子在他楼里找他,在楼下大叫:Honey,Wo bist du!
估计是他吓得不敢回答,我儿子叫得更起劲了:我坐在楼外面的台阶上,听到里面那个甜美的声音大叫:Honey,wo bist du? 我就在外面笑得岔了气。
再后来我们又去他妈妈家,她说今天她小儿子抱怨早上有小孩把他们吵醒了,我才知道坏事了,因为朋友他弟弟住在楼上,我儿子在那里大叫Honey,不但雷死人了,还把睡懒觉的年轻人吵死了。