日本1亿多人口就有13~14万的姓氏,而中国13亿人口中
占绝大多数的汉族人最多不过5~6千个姓氏。
同样使用汉字,中国和日本表面看来在姓名使用上有相通的地方,
而实际上很多细微区别,具有各自不同的特点。
日本姓氏多,即便人口最多的大姓氏全国也不过数百万人,而中国
常见的姓氏就只有300个左右,人数最多的姓氏是张姓,据说姓张
的人口有上亿人口,相当于英国和法国两国人口的总和,接近整个
日本国家的总人口数。
从长远的目光看中国的姓氏还有减少的趋势,而日本由于姓氏制度
和户籍制度的自由程度教高,姓氏数量还再增加。
日本人的姓氏虽然千奇百怪,和自己周围的事物发生关系的少。
有趣的是,如十二属相的动物,以此为姓氏的日本人数就很少。
起码在大姓里面沾不上边。实在要找就是必须和其它单词或“部位”
相结合。
如:
没有姓“猪”的,可以有“猪头”,“猪吴”(Igashira,Inomata)姓氏。
(日本的“猪”是野猪,相当于中国的“猪”是“豚”)
没有姓“牛”的,但可以找到姓“牛丸”(Ushimaru),“牛久”(Ushiku)的人。
没有姓“蛇”的,但可以有姓“蛇川”(Jagawa)的人。
没有姓“狗”的,但可以有姓“犬养”(Inugai)的人。
没有姓“马”的,但可以有姓“马渊”(Mabuchi)的人。
反过来说,日本人宁愿姓“马粪”也不愿意姓“马”;
宁愿姓“兔尻”也不愿意姓“兔”,宁可被称为“鼠屎”也不愿意人叫他“鼠”。
……
中国人的姓氏却不介意和动物相牵连,尤其是属相的动物,不过后来和这些动
物相通的姓氏除了“牛”和“马”,“羊”以外都改作其它汉字了。
鼠(舒、黍、树、束),牛(牛),虎(胡、忽、胡、扈),兔(屠、涂、土),
龙(龙、陇),蛇(佘),马(马),羊(羊、杨、阳),猴(侯),
鸡(姬、季、纪、蓟、计、寄、嵇、冀、吉),狗(苟),
猪(朱、诸、祝、褚、竺、翥)
……
中65380;日之间对待动物的習慣不同,态度就不一样。
中国人可以养鸡、杀鸡、吃鸡肉,养猪、杀猪、吃猪肉。
日本人过去和现在,养,杀,吃等都是有分工的。
另外,日本人不喜欢以自己身边的动物为食物,更喜欢和自己关系远的动物
为食。韩国、中国部分地区喜欢的狗肉日本人是绝不会“品尝”的。
同样是鱼他们不喜欢田里和河里的鱼,更少食泥鳅黄鳝之类的
东西。他们更喜欢离开自己越远越好的东西。近海的鱼虽然很贵但
海洋生物是他们特别喜好的。尤其是鲸鱼这样的大型哺乳动物也是
其嗜好的肉。远里人烟高山上的松茸是日本人认为最珍贵的东西。
各自不同的习惯均来源于各自不同的文化。
中国人看到或听到日本人所说的姓氏很多人会忍俊不禁:
田方(填房),目尻(眼睛屁股),阎魔(阎王),
御手洗(洗手间,厕所)……等,中国人望文生义不免感到不快。
当中国人听到以下姓氏时,不可能没有任何印象留下:
“她拿卡”,“死司机”,“洒脱”,“死多”,“嗑牙妈”,
“爷压妈”,“稀补牙”……。请别笑,它们可是在日本多见的姓氏
(苗字)呢:
“田中(Tanaka)”,“铃木(Suzuki)”,“佐藤(Satou)”,
“小山(Koyama)”,“须藤(Sudou)”,“八山(Yayama)”,
“涩谷(Shibuya)”……。
中国人听到日本人直呼中国人姓氏名字后也有哭笑不得的时候:
扬威(严卫,颜伟……)先生,
曹谢(曹学,曹燮……)同志,
浦英(朴银,浦引,朴尹……)部长,
日本人因为发音声调不注意,容易说成:
“阳痿”,“早泄”,“不硬”等敏感的单词。
日本人听到中国人说中国人姓氏的而神经紧缩舒缓,因人而异的有:
陈珍(Chinchin),栾珍珍(Lanchinchin=chinchin,还是软的?)……
等汉字发音和日语的一些敏感单词相通,这样的姓名最好不要让日本人
按照日语来发音。
这种姓名的中国人很多,所以在日华人在发音上一定要慎重。
如朋友叫“欧曼科”(Omanko),“欧曼”(Oman),“陈满”(chinman)
等等如果按照日本人的发音会引来难为情的瞬间。
“Chinchin”(Chin)(日语里是男人的标致物体),“Manko”(Man)
(日语里特指女性的某地方)。
中国人之间对所说的姓名和日本之间所说的姓名发笑的也不多。
尽管中国人有的姓氏很偏僻、孤僻、难见、稀奇,但并不是会让人“见怪”
的,否则早就被各自国人淘汰了。
中国历史上许多姓名都“灭绝”,或“濒危”了。
如表示数字的姓氏:一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、壹、
贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、零、百、千、万等,有些就
“销声匿迹”了。
中国众多的姓氏中,有不少稀奇古怪的姓氏。
鬼、狼、狗、蛇、黑位、秃发等,从字面上看极不受人尊重,可是它们确实
在历史上出现过。中国姓氏虽说五花八门,形形色色,但一经归类,却另有
一番情趣。
日本人的姓氏中有很多稀奇古怪的苗字,但在日本的读音中不是特别别扭:
一根、一木、一色、上下、和气、左右、前后、早乙女、不入斗、
一二三、三五七、九十九等等在中国人看来有些觉得奇特,在日本人
看来并不是罕见的姓氏。
对中国人来说是有特殊意义的东西,作为日本人的姓氏,这些字义对日本人来
说是无所谓,关键是其读音优美就行了。
如:小穴、瓶子、布袋、鬼头、火山、热海、泉水、满身、汗、大粪……。
日本人对姓氏与其汉字形和意,更在乎漢字的发音(音节是否响亮)。
尤其是以“A”、“I”、“O”结尾的发音较多。
用汉语音来表示就是:
阿卡撒邋遢(A、Ka、Sa、La、Ta) Tanaka,katana,nakata,takata,
一起喝稀泥(I、Ki、Hi、Xi、Ni) Takaki,Katami,Nakami,Mitsui
饿客索骆驼(O、Ko、So、Ro、To) Takato,Kitako,Nakaro,Takato,
无苦诉粗怒(U、Ku、Su、Cu、Nu) Ushiku,Kitasu,Nakacu,Takanu。
十多万姓氏有趣的东西太多了。