◎资源名称 十二生肖全家福
◎资源类型 动画连续剧
◎资源格式 VCD-RMVB
◎集数 13
◎出品 上海美术电影制片厂
◎上映 1993~1995年
◎目录:
1、机灵鼠
2、大力牛
3、白额虎
4、长脚兔
5、塌鼻龙
6、青青蛇
7、雪白马
8、剑角羊
9、红脸猴
10、五彩鸡
11、花尾狗
12、大耳猪
13、全家福
◎影片简介
该片1993~1995年制作完成,描写古代一位勇敢的青年和他的朋友 -鼠牛兔蛇,马羊猴鸡狗猪等与妖魔展开生死博斗,把人类从灾难中解救出来的故事。
1、青年带领众动物与博凌精开展霹斗,无法战胜,机灵鼠咬破震天鼓,帮助青年战胜霹雳精,可机灵鼠却献出了自己的生命,人们为了纪念它,将这年定为鼠年。
2、第二年,独角精统治大地,他让全世界长满有毒的仙人掌,人类面临被饿死、渴死的危险。大力牛挺身而出,用双角铲除有毒的仙人掌,最后大力牛为消灭仙人掌王献出了自己的生命。人们为了纪念大力牛,将这一年命名为牛年。
3、描写白额虎为了人类的幸福,机智地哄住了黑风婆救出了被黑风婆捆住的青年最后与黑风婆同归于尽,人们为了纪念它,这年定虎年。
4、呼噜怪在水中放毒,使村民得了瘟疫。长脚兔发现呼噜怪有解毒药,就用他机敏的双耳找到了呼噜怪,偷到了解毒葫芦。然而呼噜怪已将解毒葫芦换成了毒药,以至乡亲们的病加重,其他动物也都病倒。呼噜怪躲进山洞去睡觉,小兔带领青年以他敏锐的双耳找到山洞,用柴堵住洞口,用火攻,呼噜怪无奈答应交出解毒药,但要他们进去取。长脚兔救人心切,跳进山洞将夺到的解药葫芦丢出。然而小兔在与呼噜怪的搏斗中与呼噜怪同归于尽。
5、6没有找到介绍内容
7、绿鼻鬼王放出毒烟,使禾苗枯萎,果树凋零,村舍败落,儿童昏倒。青年找到黄烟的来处,骑着雪白马同绿鼻鬼王搏斗,绿鼻鬼王化作黄烟,将他们熏倒打下山去,掉进污泥潭。雪白马为了救青年,使劲将他顶上岸,自己却被污泥淹没。雪白马死后变成一朵荷花,荷花的香气使昏倒的青年苏醒过来,但绿鼻鬼王闻到香气就受不了。青年手拿荷花,同绿鼻鬼王搏杀,绿鼻鬼王拿出他的绝招,化出黄烟,青年手举荷花放出香气,在反复的搏斗中,香气将黄烟裹住,收进了荷花,消灭了绿鼻鬼王,解救了大地,解救了生灵,雪白马的精神得到了升华。
8、这年轮到混天妖统治世界。混天妖用天罗地网罩住大地及人类,人们在天罗地网中没吃没喝,眼看将被困死,剑角羊挺身而出,机智地用计获取了混天妖的天罗地网,解救出人类。最后剑角羊又用咒语将混天妖罩住,混天妖挣扎中将剑角羊死死勾住,剑角羊与混天妖同归于尽,为了纪念剑角羊,人们把该年命名为羊年。 9、长爪魔王的巨爪把村舍、家具、风车、船舶统统摧毁了,人们陷入了极度的惊恐之中。红脸猴不畏艰险,勇闯妖洞,探来长爪王怕盐的奥秘。于是,青年带着猴、鸡、狗、猪,乘坐自己打造的木马与长爪王展开了一场拼死博斗。红脸猴凭着自己的机智,用盐涂抹全身,引诱长爪王进入圈套,最后与长爪王同归于尽。
10、在远古时候有一恶魔三眼妖,她用毒汁培育出彩色蝴蝶祸害人类和动物。五彩鸡为了保护人类的生存闯入妖洞,从三眼妖处得知解毒奥妙,惩罚了作恶多端的妖魔,并用自己的血救了受毒的人和动物。人们为了纪念它,命名这一年为鸡年。
11、这一年轮到红毛怪统治世界。红毛怪用自身的妖火烧毁人类社会的发明创造,乡民们处于极度痛苦之中。花尾狗等知道只要把红毛怪的避火珠拿走,红毛怪就会烧死在火山口里。花尾狗自告奋勇潜入红毛怪的火山口里。拿走了避火珠,并用油抹在红毛怪手脚的关节上,使红毛怪失去自控能力,最后花尾狗同红毛怪为争夺避火珠在火山口里同归于尽。人们为了纪念花尾狗,把这一年命名为狗年。
12、这一年,十二妖魔中的冷血公主施展魔法,抽去堵住风雪琵琶洞口的冰雪琵琶,世界变成了一片冰天雪地。冷血公主又弹奏魔曲,让村民们处在昏昏欲睡的迷梦之中,青年和大耳猪历尽艰险勇探琵琶洞,以正义之火摧毁了冷血公主的魔法,消灭了妖魔。为了拯救人类,大耳猪义无反顾,用身体堵住了风雪琵琶洞,遏制了冰雪的肆虐,自己英勇献身。
◎相关资料
我们国家的十二生肖两两相对,六道轮回,体现了我们祖先对我们中国人全部的期望及要求。
第一组 鼠和牛。鼠代表智慧,牛代表勤劳。两者一定要紧密的结合在一起,如果只有智慧不勤劳,就变成了小聪明,光是勤劳,不动脑筋,就变成了愚蠢。所以两者一定要结合,这是我们祖先对中国人的第一组期望和要求,也是最重要的一组。
第二组 老虎和兔子。老虎代表勇猛,兔子代表谨慎。两者一定要紧密的结合在一起,才能做到所谓的大胆心细。如果勇猛离开了谨慎,就变成了卤莽,而一味的谨慎就变成了胆怯。这一组也很重要,所以放在第二位。
第三组是龙和蛇。龙代表刚猛,蛇代表柔韧。所谓刚者易折,太刚了容易折断,但是如果只有柔的一面,就易失去主见,所以刚柔并济是我们历代的祖训。
第四组是马和羊。马代表一往无前,直奔目标,羊代表和顺。如果一个人只顾自己直奔目标,不顾周围,必然会和周围不断磕碰,最后不见得能达到目标。但是一个人如果光顾着和周围和顺,之后他连方向都没有了,目标也失去了。所以一往无前的秉 一定要与和顺紧紧结合在一起。
第五组是猴子和鸡。猴子代表灵活,鸡定时打鸣,代表恒定。灵活和恒定一定要紧紧结合起来。如果你光灵活,没有恒定,再好的政策最后也得不到收获。但如果说你光是恒定,一潭死水、一块铁板,那就不会有我们今天的改革开放了。只有它们之间非常圆融的结合,一方面具有稳定 ,保持整体的***和秩序,另一方面又能不断变通地前进。
最后是狗和猪。狗是代表忠诚,猪是代表随和。一个人如果太忠诚,不懂得随和,就会排斥他人。而反过来,一个人太随和,没有忠诚,这个人就失去原则。所以无论是对一个民族国家的忠诚、对团队的忠诚,还是对自己理想的忠诚,一定要与随和紧紧结合在一起,这样才容易真正保持内心深处的忠诚。这就是我们中国人一直坚持的外圆内方,君子和而不同。
中国人每个人都有属于自己的生肖,有的人属猪,有的人属狗,这意义何在?实际上,我们的祖先期望我们要圆融,不能偏颇,要求我们懂得到对应面切入。比如属猪的人能够在他的随和本 中,也去追求忠诚;而属狗的人则在忠诚的本 中,去做到随和。
十二生肖在英语中的喻义
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、 马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗 话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座 (双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马 座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你 属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生 肖的12种动物在汉语中只有一个 鼠 Rat,牛 Ox,虎 Tiger,兔 Hare,龙 Dragon ,蛇 Snake,马 Horse,羊 Sheep,猴 Monkey,鸡 Cock,狗 Dog,猪 Boar。 汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同( 格、特征、习 等)的人 比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、 胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有 趣。现简述如下
一. 鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏***的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二. 牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚 国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。
四. 兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有 make a hare of sb.愚弄 某人。start a hare。在 中提出枝节问题。
例如 You start a hare ever time at the meeting.每次 你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如
1. First catch your hare.勿谋之过早(意指 不要过于乐观)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指 不要耍 两面派)。
五. 龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤 鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“drago n”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑 娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth 相互争斗 的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon 魔鬼。
六. 蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如
John’s behavior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例
a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。
七. 马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例
1. get on the high horse.摆架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的干活。
3. horse doctor.兽医、庸医。
4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。
如 The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小 卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八. 羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼 (意指 一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有 (意指 每个家里都会有个败家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平, 很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如 What are you doing, you young monkey 你在干什么呀,小捣蛋鬼
monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如 Stop monkeying about with the TV set 不 要瞎弄电视机
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如 put sb’s monkey up.使某人 生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使 他大为生气;又如 make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒恶习;have a monkey on one’s back.毒瘾很深。
十. 鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如 Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事, 无稽之谈。
用cock表达的谚语 It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指 丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一 种夫权思想)。
十一. 狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不 若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各 种人,如 You dirty dog 你这个坏小子 a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语 的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人。
用dog表达的谚语
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指 对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫 的人,勿须当真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指 大家都有走运的一天)。
3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。
十二. 猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪 旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪
下载地址
http://jswsky.blogspot.com/2009/06/199513hf.html