我的卡伐蒂娜



Music: Stanley Myers

Lyrics: Cleo Laine


中译文: 老哥XD 


她曾好美丽         She was beautiful

美丽尽收眼底       
Beautiful to my eyes

从我见她霎那起      
From the moment I saw her

太阳将天空占据       The sun filled the sky


她曾如此如此美丽      She was so so beautiful

美得令人唏嘘        Beautiful just to hold

她如春光洒进我梦里     In my dreams she was spring time

哪怕在严寒冬季       Winter was cold


我怎样向她表白       How could I tell her


如此明了的情怀      
What I so clearly could see

纵然求她若渴       
Though I longed for her

却未能对她抒怀      
I never trusted her completely

我因而无从自在       So I never could be free


那曾是多么多么的惬意    It was so so beautiful


获知她此刻的心思     
Knowing now that she cared

我将永远铭记       
I will always remember

彼此共享过的瞬息     
Moments that we shared

只因曾如此美丽,美丽   
For it was beautiful, beautiful

美得令人爱惜...     
Beautiful to be loved......

Deana 发表评论于
译得太好了!!!
英子yingzi 发表评论于
美歌配佳人...哈哈..福亦...
DUMARTINI 发表评论于
真的,下起这么大雪来了?

过来欣赏兄弟的大作并问好
加减 发表评论于
老哥将这歌词译得太美了,学习啦.
登录后才可评论.