四川人的“梭叶子”来历很多有人说是从古典中来的,有人说是从外国人那里学来的。
更多人从四川方言中找根源。但都很难表达出四川人对“梭叶子”的那种语气。
四川人说与己无关,作壁上观的事是“梭边边”,也表示斗笠边边上的叶子。
在民国时代视“烫发为娼”,五十年代中国的“娼妇”销声匿迹,没有了娼妓,
人们开始怀念那些为了给他人满足性欲的职业妓女。过去的妓女和现在的妓女不一样,
往时妓女身份不是由本人意志而选择的职业。
多数是人身买卖的产物,从事卖淫活动者属于身陷囹圄,身不由己,无论从
肉体上还是精神上都的经历煎熬。按照中国过去的说法就是生活在水深火热之中。
当时没有二奶,娼妓,妓女之类。因为这类人就像过街的耗子,世人都骂她们是∶
“梭叶子”、“烂梭叶子”;要是她是姆姆儿,就是“老梭叶子”;要是她是“女娃子”,
就是“嫩梭叶子”。总之是被鄙视,被唾弃的对象。她们是抬不起头,不能走正道,
只能梭边边的一类动物。“梭叶子”完全取代了“娼妇”。直到上世纪八九十年代,
才逐渐让“小姐”一词取而代之。
寻根溯源,各说不一
民国时期来源说
有人说民国的抗战时期,为了避难,下江人到成都人多,苏杭扬的妓女,一下就
把成都上中下等台基(妓院)的生意揽干了,她们浓妆、艳服、薄衣,素胸连脸柳眉低,
香气袭人,会吹拉弹唱,一般是吹洞箫,拉胡琴儿,弹三弦儿、月琴、琵琶,唱小调、
戏曲,行也娇,坐也娇,善言词,会诵诗,风骚勾人,卖艺接客,洗鸳鸯,泡黄桶……
手膀枕千人,嘴巴尝万人,之懂房中术,也就是床下纠、打、掐、摸、哈,床上筛、
簸、吮、冲、夹,让官僚、有身份的、有钱的嫖客销魂荡魄,流连忘返。尤以扬州女
更风骚,价格昂,称扬州妓、扬妓、洋妓。
川妓就差多了,主要来自成都周边县份的农女子,也有城镇家庭多困难、丧夫、
失学、失业的女子,也有想挣松活钱的女子。川妓,与扬(洋)妓对应,称土妓。
也有长得乖的川妓,拿给院妈妈卖倒扬州台基去的,进去就成了扬妓。川妓穿得就
土气,也拿火夹子烫刨花儿脑壳,也修眉抹胭脂,也献媚卖俏:斜倚门边边,人来
瞟眼儿跟,托腮又咬指,无言送秋波。这种算四五等的台基,有些连床都莫得,三合土
台台,谷草筒筒枕头,烂凉席,两张裁成四牙的新津大草纸,不论老少嫖客胖瘦高矮,
不管两头齐不齐,只顾中间拿得一,点了炮就走。价格低得多,有身份的人,也就是
有钱人,是不得拱进去的。当时有句顺口溜:拱进城门倒拐游,梭进台基倒狗油。
车过来,耍洋盘的扬妓,耍得都销魂荡魄流连忘返了,自然也就哥啊妹儿啊的
相互对称;这儿以(里)头的哥和妹儿好假嘛,莫来头,再更假嘛,一姨就亲近了,
姨子加苏,就叫苏姨子。一般嫖客都跟倒妓女喊鸨母就喊姨妈,嫖客称妓女是姨子。
苏杭的女娃子、苏杭扬的妓女,四川人通称苏姨子,再喊东婆婆来喊,苏姨子一下
就成了梭叶子。
泰国曼谷来源说
泰国的街巷都叫什么“Soi”、“Soi(音:梭姨)的。好就不怕巷子深,
那些嫖客们为了寻找发泄从这个“梭叶”到那个“梭叶”为的就是进那风月场所。
曼谷还有另一条比较有名的娱乐街,那就是:R C A 大街。
帕蓬区集中在surawong大街和solim大街之间的区域,其中有若干的soi。
巷子中间是一个露天的夜市,卖各种纪念品,诸如T恤之类,当然很多都是跟性有关
的,两边则是各类脱衣舞场所。
帕蓬的成人表演属于一种地下表演,一般是不对外公开的,如果没有当地导游
的带领你根本找不着地方。由于泰国政府经常来扫荡,所以表演一般都在两层楼的
楼房二楼秘密进行,门口由地头蛇把守,看见熟人或导游带着客人来就放进去。
性表演:泰国当地人把这种表演叫做“Tiger Show”可见其生猛。
从soi patpong 1出来,就走进了soi patpong 2,这是同性恋一条街,
也是最热闹的一个巷子。soi patpong 3全是日系美少女, soi patpong 4有很多人妖。
“梭叶子”在泰国可以联想到夜总会、按摩场所和人肉市场。
日本来源说
遊廓的“廓的字源于“Kuruwa”【曲輪,郭,廓】
表示(1)城墙或护城河、自然的悬崖河川等隔绝的城,馆内规划
(2)周围被限制妓女集中的地带。游郭,游里,里
日本大部分妓院都建有高高的围墙不让妓女逃出,妓女(游女)终年处于
半监禁状态下,大部分人格被忽视。日本男人到了那里就将妓女不当人看。
在五花八门的“人肉街”、他们眼花缭乱,一个个如花似玉让他们不知道点哪
一位好。毫不容易选中了一位面容姣好的。就叫旁边的“鸭梨特巴巴”,坐在小姐
旁边负责招呼客人的“欧巴桑”。就是“梭叶子”(Soyitsu da)。
“梭叶慈”、“梭姨子”、“其奴=SOYITSU”、“そいつ”、“ソイツ”,在日语表示轻蔑骂人、
“你那里的东西”、“你身边那家伙”、“那家伙”等等。
“梭叶子”又日本人的口头禅,就像“马鹿”发音为“巴嘎”,“巴格亚路”
一样是骂人的话。主要是男人才使用的语言的“其奴”(梭叶子)充满了“敌意”与
“侮辱”的口气。
在中国的四川省是没有被日本军侵略过的领土,为什么和日本人骂人的“其奴”
与“梭叶子”意思何其相似,难道只是偶然的发音巧合?