-- 自译 美丽
If it is the wind
does it hate itself simply passing
not seeing the beauty
nor hear whispers
Like me
In such a hurry
missed you completely
If it is the rain
Is it celebrating
the beauty left behind
dream of this life, into a rainbow
luck of this life, into greens
destination of afterlife, toward the sea
Like you
Beauty of youth
all engraved in my memory
I went to the beach looking for you
you are silent as blue
I asked whoever in the wind
All of whom said ask yourself
Only when the rain twirls in the wind
something was remembered
Who was turning the back
Who was in tears
Cloud white or not
seemes to be love songs of others
beauty from distance
如果是风
是不是恨自己匆匆而过
没看清美丽
没听清细语
就错过
像我
怎么就匆匆
将你错过
如果是雨
会不会都庆幸
把美丽留在身后
今生的梦,留给了彩虹
今生的缘,化成了碧绿
来世的归宿,奔向了海
像你
青春的美丽
都留在我的记忆
我去海边找过你
你只是沉默如蓝
我在风里问过谁
都让我问自己
唯独风雨交加的时候
还会记起
谁在转身
谁在流泪
云和霞
好像都是别人的情歌
远远的美丽