請教



既然my書中主要內容是"可能的模式範例" words 1:1 漢英對照,所以可盡量加英文,只是論述部分英文先刪除,這樣也可賣給老外,您如何看?

 

塌陷踏實有差別,有我隨人兩相異,但求自家具特色,不必俯仰愧色起

有相有聲便是相聲,嬉笑臭罵皆可解氣。 我的word secret書正在加幽默口語化,定六月底完稿,到時請代為吹歌.
登录后才可评论.