此文在原书中附了一张图 《美国女孩在意大利》。 露丝·奥尔金【Ruth Orkin】,American Girl in Italy, c.1951。
虽然是摆拍的,但周围男人们的神态, 衬托出女孩子典雅端庄 的古典美.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
路遇美人,本不易看清、不宜细看的,但若有年轻貌美的女子闪过人丛,即如符号般立即通知目光,文艺腔的说法是“跳入眼帘”。没办法,自己的眼睛,自己管不住。
而芸芸众生往来街市,无非人看人。特意地探看美女,是美德?还是罪过?其实有聊无聊都说不上。时人有句口头禅叫做“回头率”,先前没听说过,那引人“回头”而看的想必就是美丽的人,所以这雅俗不辨的词语倒也点明“问题”:为这“回头”问题,当年波德莱尔特意写了一首十四行诗,专说巴黎街头的艳遇,怎样惊鸿一瞥,过后又怎样低回难排。试读下面几句:
轻捷而高贵,小腿半露宛如雕像。
从她那孕育着风暴的铅色天空似的
眼中,我像狂人般浑身颤动,
畅饮那销魂的欢乐和迷人的美。
.......
http://zhan.renren.com/aibl352678?gid=3602888498037925931&from=post&checked=true