关于诗的重字问题,记得袁枚在《随园诗话》中说过:唐人是不避重字的。我未细查,但这话倒记在了心里。
近读纪晓岚批点唐诗,里面有十四首老杜的七律,其中三首有重字,叠字不算。
其一。《曲江》开头两句:朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。日重了。
其二,《江村》也是开头两句:清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。江和村重了。
其三,另一首《曲江》:一片飞花减却春,花飘万点更愁人。且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。江上小堂巢翡翠,花边高冢卧麒麟。细推物理须行乐,何用浮名绊此身。这里花用了四次。
看来避重字真是唐以后的人提出来的。有趣的是,因诗圣诗中有重字,后代有些热心人就帮他改了,结果就有了好几个版本。
如第一首,就有“朝回日日典春衣,每向江头尽醉归”。改得好吗?我以为不好。原诗每日,是天天,带有情感,我天天都喝得醉醺醺地回来。而每向,则是常常,只是一种客观的描述,缺少情感。
第三首,为了避重字,有人将第二句的花改成风,成“风飘万点更愁人”。这也改得不好,因为改了老杜的原意。杜诗第一二句原意为,每落一片花瓣,就减却了一分春光;而飘下万点花瓣,就更叫人愁绝了。改成风以后,二句就容易理解成对第一句的解释,而第一句的片字就更贴近一片人群,一片树林的那个片了。看到花园里一片飞花,在风中飘落,春色归去,令人发愁了。第四个花字,被人改成了苑,成了苑边高冢卧麒麟。好不好呢?明人冯舒认为“更不可也”。大概杜甫是想将鲜花和陵墓作一强烈的对比,从而得出尾联红尘看破的意思。
写诗适当避免重字,无可厚非。但要看到重有时有重的效果,如果伤意而避重,那就大可不避。唐人不避重字,想来还是对的。那些改杜诗的大都是明清之人。