之所以读Patrick Keefs的《The Snakehead》这本书,其实只是因为名噪一时的女蛇头郑翠萍服刑期间在德州狱中患癌症去世,又让中文媒体喧闹了一气。文学城里就有这样的文章标题:“美国媒体一改常态 客观评价'偷渡皇后'萍姐”。'美国媒体'指的是纽约时报,NYT的文章介绍了Keefe这本书并引用了他的一个描述:郑是个sui generis的人物,既不像美国司法部门说的那么坏,也不像中国城里人说的那么好。那么好吧,倒是要读一读Keefe这本书了,没准能从中国女蛇头看出点中国人的优点来呢。
如果你是条蛇,一定能看到蛇的很多优点。如果你是个人,这些蛇的'优点'你就很有理由看不出来。这就是我的读后感,没有读出更'客观'的感觉来。中国城是个藏污纳垢的蛇窝。那里不是美国而是中国,或者说,是个癞疮疤。sui generis这个拉丁词,你可以把它美化成'别具一格',但其实就是'另类'。中国人常说的'中国特色的',其实也就是这个意思:另类。
把违法的事情做得理直气壮。这在中国真是理所当然,在美国却有些行不通了。女蛇头终于不能理解这是为什么。她在法庭上那一个多钟头的慷慨激昂,说明她彻底不属于我们的世界,只是让法官听了像吃了苍蝇一样难以忍受。
What happens in Chinatown stays in Chinatown,他们只是欺骗、盘剥、杀戮着自己人。离开了中国城他们就少了底气,被抓住了就互相出卖。如果说找优点的话,这是我从书里看出来他们的一个优点。
但愿他们别来的太多,这里也不要有太多的Chinatown。