新英语诞生



新英语成语诞生了。

It's an APEC blue. 形容短暂易逝,烟花易冷,不真实的美好。
例句: He is not really like what you think, it's just an APEC blue.

2. Beijing Smog: 形容挥之不去如影随形的坚守和专一。
例句: The girl refused that boy who acted like Beijing Smog. 再接再厉


新词"APEC Vacation":形容意料之外,从天而降的幸运。
例句:"You won $50000 from the lottery, that's really an APEC vacation!"


今天刚看到的。留下来,万一我们被人认为太 out 了。这APEC怎么被形容成虚无缥缈似的一种现象,为什么?
登录后才可评论.