语言困扰之窘相百出 (女儿篇)
下了飞机,我的姐姐哥哥前来接机。 虽然姨妈舅舅说的是带有上海口音的普通话,但不影响女儿的听力, 简单的对话交流还算敞通。
可是,好景不长,到家了,久久等待的外婆见到了外孙女, 激动万分,夹杂着绍兴口音上海口音的普通话象子弹一样连连发出, 女儿有点招架不住,频频用点头摇头作答。
哈哈,女儿可是在美国中文学校的优秀学生噢, 从5岁开始的学前班,到现在的七年级,每周六的两个小时中文课, 几乎很少缺席,考试成绩也很唬人的。还有, 女儿无意间跟着我们看了第一季的“中国达人”之后, 对这一类的节目蛮有兴趣的,前前后后在晚餐期间跟着我们看了:
"中国达人秀”
“非诚勿扰”
“中国好声音”
“爸爸去哪儿”
“花儿与少年”
“中国好歌曲”,等等。
最近,又开始跟着我们看“为她而战”和“花样姐姐”。 虽然有时候不能听懂每句话每个字,但常常看着看着笑出声响, 说明大体看/听懂了。
但是,但是,到了中国,女儿的中文怎么就那么弱了呢?
如果说在上海与外婆的沟通有难处,那只能算是小菜一碟。 到了爷爷奶奶老家浙江岱山,女儿那个窘迫,真是“苦不堪言。”
岱山是旅游圣地普陀山的近邻, 地方语言与宁波活相似但又有自己的发音规则,总体来说, 语气语调比较强硬。饭桌上,大家互相客气地劝吃劝喝, 但女儿几次怯怯地问我:“妈妈,他(她)们是否在吵架?” 哈哈
还有好客的亲戚朋友试图与女儿交流,但就象鸡同鸭讲, 牛头不对马嘴。很多时候我充当初级翻译,但有时候太方言了, 我自己云里雾里朦朦胧胧,不得不请出老公高级翻译。窘啊累啊, 不好玩啊。
有意思的是,女儿对方言并不排斥,现在时不时地学着我说上海话, 与外婆视频时,也会对着外婆秀一秀:“外浦,我困糕去了,再回” (外婆,我睡觉去了,再见)
哈哈哈
下了飞机,我的姐姐哥哥前来接机。
可是,好景不长,到家了,久久等待的外婆见到了外孙女,
哈哈,女儿可是在美国中文学校的优秀学生噢,
"中国达人秀”
“非诚勿扰”
“中国好声音”
“爸爸去哪儿”
“花儿与少年”
“中国好歌曲”,等等。
最近,又开始跟着我们看“为她而战”和“花样姐姐”。
但是,但是,到了中国,女儿的中文怎么就那么弱了呢?
如果说在上海与外婆的沟通有难处,那只能算是小菜一碟。
岱山是旅游圣地普陀山的近邻,
还有好客的亲戚朋友试图与女儿交流,但就象鸡同鸭讲,
有意思的是,女儿对方言并不排斥,现在时不时地学着我说上海话,
哈哈哈