夜莺
龙萨
我亲爱的夜莺,站立柳树之上
独自在枝上欢快地飞来飞往,
唱的歌儿我想我也能够歌唱
这类歌子总是停在我的嘴旁。
我们叹息:你的声音柔美尝试
使你情人屈服,忍受你的折磨,
而我,我的歌声使她后悔后撤
她带来酸楚痛伤留在我心底。
然而,夜莺,在一点上我们不同,
你被人们喜欢,而我却是不同,
虽然我们两个都有类似音乐:
你用美妙歌声令你朋友折服,
但是朋友对我的歌只是挖苦
他们拒听我的歌声捂上耳朵。
Rossignol mon mignon, qui dans cette...
Rossignol mon mignon, qui dans cette saulaieVas seul de branche en branche à ton gré voletant,Degoisant à l'envie de moi qui vais chantantCelle qui faut toujours que dans la bouche j'aie.Nous soupirons tous deux; ta douce voix s'essaieDe flechir celle-là, qui te va tourmentant,Et moi, je suis aussi cette-là regrettantQui m'a fait dans le coeur une si aigre plaie.Toutefois, Rossignol, nous différons d'un pointC'est que tu es aimé, et je ne le suis point,Bien que tous deux ayons les Musiques pareilles:Car tu fléchis t'amie au doux bruit de tes sons,Mais la mienne qui prend à dépit mes chansonsPour ne les écouter se bouche les oreilles.