日本 从来没有正式文件 冠以 降书 或 终战诏书
中文 中国 搞出了 降书
英文: Instrument of Surrender --- 日译 降伏文件 / 降服文件
所谓 終戰詔書 其实 是 日皇的广播讲话 号称: “玉音放送”
1945年8月14日由昭和 (裕仁)天皇亲自宣读并录音,8月15日通过日本放送协会正式對外广播。
老 裕仁, 儿 明仁 日皇
《终战诏书》(日语:大東亜戦争終結ノ詔書),亦称《停战诏书》。是指日本昭和天皇在第二次世界大战末期签署表示接受美、英、中、苏四国在波茨坦会议上发表的《波茨坦公告》,同意无条件投降的诏书。这是日本正式宣布投降的象徵。
《终战诏书》是在1945年8月14日由昭和天皇亲自宣读并录音,8月15日通过日本放送协会正式對外广播。
----------
天皇在這次的詔書中稱:
朕深以世界大勢及帝國現狀為憂,欲以非常之措施收拾時局,茲布告爾等忠良之臣民:
朕已諭帝國政府通告美蘇中英四國接受其共同宣言。
者,朕承皇祖皇宗之遺范,拳拳於帝國臣民之安寧、偕萬邦交共榮共樂。所以宣戰於美英二國,實乃出於帝國之自存與東亞之安寧。至若排他國之主權、侵彼之領土行為,皆非朕之本意。然交戰已閱四載,朕之陸海將士雖勇武善戰,朕之百官有司雖勵精圖治,朕之一億庶眾雖克己奉公、盡其最善,戰局仍未好轉,世界大勢於我不利﹔而敵新使用殘虐之炸彈頻傷無辜,其狀之慘不可預測。作戰若延續,終將招致我民族之滅亡,波及人類之文明。如此,朕何以保吾億兆之赤子,何以謝慰皇祖皇宗之神靈?是為朕著帝國政府回應共同宣言之緣由。
對於與帝國始終戮力同心致力於東亞解放之盟邦,朕惟有深表遺憾﹔每慮及死於戰陣、殉於職守、亡於非命之帝國臣民及其遺族,朕常五內俱裂﹔至身負戰傷、蒙受災難及喪失家業者之福祉,乃朕之深切軫念之所。今后帝國所受苦難非同尋常,臣民之衷情朕亦盡知。然時運所趨,為萬世之太平,朕將堪所難堪之事,忍所難忍之情。
朕篤信與護持國體之忠良臣民同在,而忌情緒激昂、濫滋事端,於同胞之間互相排擠,擾亂時局之勢力。更忌由此誤入歧途,失信於世界。此時宜舉國一家,子孫相繼,確認神州不滅,念及任重而道遠﹔傾全力於將來之建設,篤信道義,堅定志操,誓發揚國體之精粹,以期世界之進運。
此為朕之期待,望臣民周之。
----------