2015 出差回国两岸游 (7) 台湾新竹日常的吃

在新竹没有玩,只有工作和吃了,这集就是把在新竹吃的摆一摆。去台北玩了两天的另开帖。

-------------------------------------------------------------------------------------


结束了南京的工作,就要飞往台湾,去供货商前端的工厂。进台湾需要入台证,我回国前在台湾驻芝加哥办事处很方便就申请到了,只是办一年有效的证件,需要在台北制作,时间来不及。办事处的工作人员非常贴心地告诉我,可以让台湾公民在台北代取,然后寄给我。我在南京的时候,供货商总部的几个工程师就顺便把入台证给我带来了。


但是从国内去台湾同样麻烦,如果是中国公民的话,必须要办一个“大通证”,所谓大陆居民入港澳台通行证。中国护照加美国绿卡是不管用的,必须办。我想到中国办事之难就头疼,只能曲线救国。本来南京有直飞台北的飞机,不能坐,只能买到香港转机去台北的机票。因为大陆人士出国从香港转机,可以在香港停留7天,不需要港澳通行证。为避免从南京上飞机时被盘问,还买了一张可以退的回美国的机票,证明自己是出国不是去台湾。就这样来到台北,住下来之后把香港回美国的机票退了。唉 ,回到自己的国家,去一个号称一个中国的地区,居然被纠结如此,比外国人还麻烦。无语。


到的时候台北微微小雨,但是很暖和啊。台北的机场显得很老旧,明显不如大陆各大新机场气派,接车的司机已经到了,我们要开一个小时去新竹工业园。

 

在台北机场换了一百美元,拿到3100新台币。必须说台北机场兑换处真良心,比我在的酒店汇率都好,比芝加哥机场这种坑死人不赔命的更不知道好到哪里去了。

 

短短的旅程,因为转机居然耗了一整天,必须吃顿好的让自己愉快下。住在竹北喜来登,就吃留下的日式自助餐,鱼生很新鲜。

 

 

 

 

 

 

台湾的新竹工业园开在新竹市的南部,本地人称为竹南。贯穿台湾的高铁,车站建在北部新区,叫做竹北。有意思的是,新竹的英文被翻译成Hsin Chu,典型的台湾拼法,但是竹南竹北的英文确是ZhuNan, ZhuBei,典型的汉语拼音。


在台湾能够感受到一些两岸三地语言的差别,比如住的旅馆,香港称作酒店,大陆以前叫宾馆,现在也跟香港一样叫酒店,台湾则称为饭店,我住的就是喜来登饭店。


每天的工作很辛苦,早上在旅馆、呃饭店吃过早饭,就去工厂,有时工作到天黑,回来还要写报告,开电话会,还要处理其他的日常工作,干到两三点是常事。这种救火的出差最痛苦,还是验收的差事轻松。


饭店的早餐。吃了好多天,后来才发现鲁肉饭极其美味,有香料的味道但盖不过去肉的香味,于是每早一碗鲁肉饭,还有著名的新竹米粉。其实台湾小吃虽然名气大,但是水准一般,再怎么有名,它也不过就是小吃,吃过国内的小吃就更不以为然了。但台湾的水果非常好吃,有浓郁的水果香气,比美帝这边生的摘下再用一氧化氮催熟的水果好吃无数倍。

 

 

供货商请客,在饭店附近的一家“川菜馆”,呵呵,应该叫有川菜的台湾菜。

 

 

菜脯蛋,葱爆牛肉,三杯鸡,这些是典型的台菜了。

 

 

这个是所谓的川菜棒棒鸡了,基本没吃出辣味,不过鸡很嫩。

 

 

五更肠旺,也是不够辣,不过我喜欢大肠。这个川菜在四川本地并没有,据说是当年到台湾的四川老兵自行开发出来的。里面放台湾的酸菜介菜头,跟四川入菜的泡菜酸法不一样。在美国的川菜馆,五更肠旺是很普遍了。

 

 

这个厉害了,曼波鱼皮,头一回吃到。鱼皮的口感就像凉粉一样。介绍说是鱼皮我还不信,拿出手机查了一下,曼波鱼也叫翻车鱼,美国这边叫sunfish,体重可以重达一吨。那这是鱼皮我信了,强烈推荐。

 

 

皮蛋炒番薯叶,也是台菜的风格。

 


在竹南的一家邱记麻薯餐厅,因为供货商请,吃饭的人太多,没好意思照菜。

 

 

 

大部分的午饭都是在工厂吃的工作餐,就不说了。只说晚上回饭店自己觅的食。


这里要大大吐槽一下台湾的互联网界,太差了太差了太差了,重要的事情说三遍。网站基本停留在10年前个人博客(台湾叫部落格)的水平,完全跟移动时代脱节,根本没有分享、交互、和网络商业。我在大陆,基本就是手机里装个“大众点评”就够了,想要什么东西一搜就行。台湾完全没有这个,好吧,你用美帝的Yelp也行啊,屁也没有。我这可是一点点google搜索然后翻个人博客找吃的啊。


随便路过一家小店,名字记不住,点了碗牛肉面,90元新台币,肉给的很足,面有点不够吃。这个辣子自己去桶里勺,过瘾!想想我在合肥吃的几乎找不到肉的牛肉面,只有叹口气。

 

饭店出门往左三百米,马家牛肉面。好像有两家分店。这家明显水准要高些。要说台湾小吃值得比较的,就是这牛肉面,基本上每家味道都不错,还各有独门配方啥的。我不太爱吃香料味过重的。

 

 牛肉分量也很足,还配小菜。

 

 还可以点卤菜,还可以称着切卤菜带回去吃。

 

某个周一想去马家再吃一顿,发现关门。路边一条小巷,里面一家小小的门脸,呃,连门都没有,就像国内小巷子里的那种小馆子。点了一碗大肠面线,新台币60元,居然出奇的好吃。这才是台湾的味道么。

 

台湾的臭豆腐,闻起来很臭,吃起来没有味道,不加辣椒酱的话无法下咽。

 

卤素菜拼盘,配啤酒正好,再来一根台湾长寿烟。我都觉得要穿短裤人字拖才配得上这平民情趣了。

 


台湾的日本料理店非常之多,我一直没去,感觉意思不大,反正美国的日料店也很多,供货商请吃了一次拉面,觉得比芝加哥山头火差点。快走了,才和同事去了家日西合璧的餐馆,陶板屋。

 

五道菜,包括沙拉,前菜,汤,和食,主餐和甜点,以及饮料,新台币$518。很合算。

 

蒲烧鲷鱼蔬菜沙拉。

 

白花菜猪肉浓汤

 

胡麻浓香乌龙冷面。简单的说就是麻酱面,不过口感清爽不腻。所谓和食就是主食的意思?

 

瓦片牛肉双味。要论牛肉的原味,台湾还是比不上美国。

 

红豆抹茶奶酪。台湾的甜点兼日式和西式的风格,不过分甜腻,口感嫩滑,非常讨喜。

 


总的评价,到台湾要多吃水果,海鲜,牛肉面,如果天热,可以多吃冰品。没吃过台菜的吃一次台菜。地方小吃,象征性意思下就可以了。


下集接着摆台北附近的和夜市的吃喝。

thingonethingtwo 发表评论于
在深圳吃了一次台塑牛扒,确实跟美国的没法比,还贼贵。
罗七 发表评论于
注音我是知道的,但如果这个拼音也是韦氏的话,我觉得挺差劲的。台湾的朋友好多姓Chang的,根本分不清是张,常,还是臧
乡野一村夫 发表评论于
把台湾的新竹拼写成"HSIN CHU",不是什么"台湾拼法,而是曾在中国流行了几十年的"韦氏拼法"(Wade-Giles Romanizational Sys高洪波tem of Beijing Dielect)。

这里的韦氏,或Thomas Wade,是剑桥大学第一位汉学教授,1867年,此公推出一套以拉丁字母记录汉语北京方言的系统。1912年,这套系统又被当时的英国驻北京的外交官Herbert Giles和他的儿子Lionel Giles进一步完善,成了有名的韦氏系统。

民国时期, 韦氏系统在中国非常流行,直至汉语拼音流行,但台湾的县以上地名,还是用韦氏注音。现在的年轻人,知道韦氏拼音的可能不多了吧。
晓青 发表评论于
沙发!第一次看见台湾的钱。
登录后才可评论.